Mercutio's fool's songs in "The Tragedy of Romeo and Juliet" by W. Shakespeare: Functions of prosodic elements and their Ukrainian translations
Збережено в:
| Дата: | 2015 |
|---|---|
| Автор: | N. Domova |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Англійська |
| Опубліковано: |
2015
|
| Назва видання: | Word and time |
| Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000832310 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
Why was Shakespeare's Romeo and Juliet staged by Slovene Youth Theatre in 1983 censored?
за авторством: D. Poniћ
Опубліковано: (2012)
за авторством: D. Poniћ
Опубліковано: (2012)
The Receptive Potential of the Porter's Scene in William Shakespeare's tragedy "Macbeth"
за авторством: H. O. Pastushuk
Опубліковано: (2013)
за авторством: H. O. Pastushuk
Опубліковано: (2013)
"What's In A Name?": The Tactics of Translating Names with Transparent Semantics in Shakespeare's Works
за авторством: Ye. Nekriach
Опубліковано: (2013)
за авторством: Ye. Nekriach
Опубліковано: (2013)
A Very Modern Tragedy: Ralph Fiennes' Adaptation of Shakespeare's Coriolanus (2011).
за авторством: B. Sokolova
Опубліковано: (2015)
за авторством: B. Sokolova
Опубліковано: (2015)
Fool as an interpreter: Shakespeare and the present time
за авторством: H. O. Pastushuk
Опубліковано: (2006)
за авторством: H. O. Pastushuk
Опубліковано: (2006)
The Antique World's Transformation in the Tragedies of Heinrich von Kleist "Penthesilea" and William Shakespeare "Antony and Cleopatra" at the Level of Central Female Characters
за авторством: V. Lukinova
Опубліковано: (2014)
за авторством: V. Lukinova
Опубліковано: (2014)
Shakespeare's "Hamlet": Hic et ubique
за авторством: D. Lazarenko
Опубліковано: (2010)
за авторством: D. Lazarenko
Опубліковано: (2010)
Updike's novel "Gertrude and Claudius" as a literary projection of Shakespeare's "Hamlet"
за авторством: N. Torkut, та інші
Опубліковано: (2010)
за авторством: N. Torkut, та інші
Опубліковано: (2010)
Bilingual Interpretation of Shakespeare's Sonnets translated by Georgy Pilipenko
за авторством: K. V. Tarasenko
Опубліковано: (2015)
за авторством: K. V. Tarasenko
Опубліковано: (2015)
Metatextual potential of Shakespeare's "Hamlet" and the Specificity of its Realization
за авторством: D. M. Lazarenko
Опубліковано: (2011)
за авторством: D. M. Lazarenko
Опубліковано: (2011)
Specifics of representation of "Roman text" in W.Shakespeare's "Julius Caesar"
за авторством: K. Boryskina
Опубліковано: (2011)
за авторством: K. Boryskina
Опубліковано: (2011)
The Murder of Romanov'" Tsar Family: Kyiv Echo of the Tragedy
за авторством: R. Pyrih
Опубліковано: (2014)
за авторством: R. Pyrih
Опубліковано: (2014)
All-Ukrainian Scientific Conference "Volyn' Tragedy: Over the History to the Arrangement"
за авторством: M. R. Lytvyn, та інші
Опубліковано: (2013)
за авторством: M. R. Lytvyn, та інші
Опубліковано: (2013)
Discussion on the translation of Aristotle's "Metaphysics"
за авторством: A. Akhutin, та інші
Опубліковано: (2020)
за авторством: A. Akhutin, та інші
Опубліковано: (2020)
The sacred space of Hryhoriy Skovoroda's "The Garden of Divine Songs"
за авторством: I. Isichenko
Опубліковано: (2013)
за авторством: I. Isichenko
Опубліковано: (2013)
The Peculiarities of the Artistic World Modelling In "The Song of Igor's Campaign"
за авторством: O. Korzhovska
Опубліковано: (2015)
за авторством: O. Korzhovska
Опубліковано: (2015)
"The Kyiv Tragedy" of 1482: Myths and Facts
за авторством: V. P. Hulevych
Опубліковано: (2013)
за авторством: V. P. Hulevych
Опубліковано: (2013)
Shakespeare's history "Ricahrd III": scientific discourse, "problem zones" and the prospects of analysis
за авторством: B. V. Korneliuk
Опубліковано: (2013)
за авторством: B. V. Korneliuk
Опубліковано: (2013)
Archetypal structure of the image of Magus Prospero in William Shakespeare's play "The Tempest" and Peter Greenaway's film "Prospero's Books"
за авторством: O. Filonenko
Опубліковано: (2010)
за авторством: O. Filonenko
Опубліковано: (2010)
John Sheffield's plays as intertextual variations of "Julius Caesar" by W. Shakespeare
за авторством: K. Boryskina
Опубліковано: (2013)
за авторством: K. Boryskina
Опубліковано: (2013)
W. Shakespeare's comedy "Midsummer Night's Dream" an exploration of the unexplored (attempt of hermetic reading)
за авторством: I. P. Mehela
Опубліковано: (2011)
за авторством: I. P. Mehela
Опубліковано: (2011)
Function of black color in the interpretation of traditional plot in M. Tsvetayeva's tragedy "Ariadna"
за авторством: Ju. Tonkikh
Опубліковано: (2005)
за авторством: Ju. Tonkikh
Опубліковано: (2005)
Transport "Armenia”: unknown tragedy
за авторством: S. O. Voronov
Опубліковано: (2011)
за авторством: S. O. Voronov
Опубліковано: (2011)
The Image of Fool in the "Dialogues between Solomon and Marcolf”: profanation or carnivalization?
за авторством: H. O. Pastushuk
Опубліковано: (2011)
за авторством: H. O. Pastushuk
Опубліковано: (2011)
Transformation of the mythological plot in William Shakespeare's poem "Venus and Adonis": the gender aspect
за авторством: N. M. Torkut, та інші
Опубліковано: (2012)
за авторством: N. M. Torkut, та інші
Опубліковано: (2012)
Specifics of transforming W. Shakespeare's play "Julius Caesar" under the enlightened absolutism
за авторством: K. Boryskina
Опубліковано: (2014)
за авторством: K. Boryskina
Опубліковано: (2014)
Shakespeare's echo in the early American drama (based on "Prince of Parthia" by Thomas Godfrey)
за авторством: D. A. Moskvitina
Опубліковано: (2011)
за авторством: D. A. Moskvitina
Опубліковано: (2011)
W. Shakespeare's "Hamlet" on the Ukrainian stage: "mirror and reflection of time" (based on Lviv stage productions)
за авторством: M. V. Harbuziuk
Опубліковано: (2012)
за авторством: M. V. Harbuziuk
Опубліковано: (2012)
"Song of Unification...": Attempt of Prognosis
за авторством: Yu. Kovbasenko
Опубліковано: (2016)
за авторством: Yu. Kovbasenko
Опубліковано: (2016)
"Song of Roland" in Polish projections
за авторством: O. Chepelyk
Опубліковано: (2014)
за авторством: O. Chepelyk
Опубліковано: (2014)
"Black Kite's" Songs: Folk Nomination, State of Research and Functional Peculiarities
за авторством: O. Shalak
Опубліковано: (2021)
за авторством: O. Shalak
Опубліковано: (2021)
Tragedy of the transport "Saltsburg" and submarine boat "M-118" wreck
за авторством: S. P. Burja, та інші
Опубліковано: (2011)
за авторством: S. P. Burja, та інші
Опубліковано: (2011)
The History of Attribution of the Byzantine Tragedy "Christos Paschon" ("Suffering Christ")
за авторством: P. E. Mikhalitsyn
Опубліковано: (2010)
за авторством: P. E. Mikhalitsyn
Опубліковано: (2010)
Tragicomedy "Vladimir" by F. Prokopovich and "Hamlet" by W. Shakespeare
за авторством: P. V. Bilous
Опубліковано: (2012)
за авторством: P. V. Bilous
Опубліковано: (2012)
The Solution of Translator's Problem of Time Distance (on the basis of L. Grebinka's translation of "Hamlet”)
за авторством: N. A. Kukonina
Опубліковано: (2002)
за авторством: N. A. Kukonina
Опубліковано: (2002)
"Great Sacrifices and the Silence in Papers…" (Kurenivs'ka Tragedy in Kyiv on the 13th of March, 1961)
за авторством: V. O. Krupyna
Опубліковано: (2012)
за авторством: V. O. Krupyna
Опубліковано: (2012)
Genre model of writer's literary biography as a form of author's self-reflection in Peter Ackroyd's novel "Shakespeare. Biography"
за авторством: Yu. Marinesko
Опубліковано: (2012)
за авторством: Yu. Marinesko
Опубліковано: (2012)
"Shakespeare and No End…": Shakespeariana in Early Third Millennium
за авторством: N. Vysotska
Опубліковано: (2010)
за авторством: N. Vysotska
Опубліковано: (2010)
Translating reception of H. Botev's poem "To My Brother"
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (2006)
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (2006)
Ivan Franko: The translation of V. Hugo's drama "Torquemada"
за авторством: Ya. Kravets
Опубліковано: (2013)
за авторством: Ya. Kravets
Опубліковано: (2013)
Схожі ресурси
-
Why was Shakespeare's Romeo and Juliet staged by Slovene Youth Theatre in 1983 censored?
за авторством: D. Poniћ
Опубліковано: (2012) -
The Receptive Potential of the Porter's Scene in William Shakespeare's tragedy "Macbeth"
за авторством: H. O. Pastushuk
Опубліковано: (2013) -
"What's In A Name?": The Tactics of Translating Names with Transparent Semantics in Shakespeare's Works
за авторством: Ye. Nekriach
Опубліковано: (2013) -
A Very Modern Tragedy: Ralph Fiennes' Adaptation of Shakespeare's Coriolanus (2011).
за авторством: B. Sokolova
Опубліковано: (2015) -
Fool as an interpreter: Shakespeare and the present time
за авторством: H. O. Pastushuk
Опубліковано: (2006)