Mercutio's fool's songs in "The Tragedy of Romeo and Juliet" by W. Shakespeare: Functions of prosodic elements and their Ukrainian translations
Gespeichert in:
| Datum: | 2015 |
|---|---|
| 1. Verfasser: | N. Domova |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Englisch |
| Veröffentlicht: |
2015
|
| Schriftenreihe: | Word and time |
| Online Zugang: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000832310 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Institution
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASÄhnliche Einträge
Why was Shakespeare's Romeo and Juliet staged by Slovene Youth Theatre in 1983 censored?
von: D. Poniћ
Veröffentlicht: (2012)
von: D. Poniћ
Veröffentlicht: (2012)
The Receptive Potential of the Porter's Scene in William Shakespeare's tragedy "Macbeth"
von: H. O. Pastushuk
Veröffentlicht: (2013)
von: H. O. Pastushuk
Veröffentlicht: (2013)
Fool as an interpreter: Shakespeare and the present time
von: H. O. Pastushuk
Veröffentlicht: (2006)
von: H. O. Pastushuk
Veröffentlicht: (2006)
"What's In A Name?": The Tactics of Translating Names with Transparent Semantics in Shakespeare's Works
von: Ye. Nekriach
Veröffentlicht: (2013)
von: Ye. Nekriach
Veröffentlicht: (2013)
A Very Modern Tragedy: Ralph Fiennes' Adaptation of Shakespeare's Coriolanus (2011).
von: B. Sokolova
Veröffentlicht: (2015)
von: B. Sokolova
Veröffentlicht: (2015)
The Antique World's Transformation in the Tragedies of Heinrich von Kleist "Penthesilea" and William Shakespeare "Antony and Cleopatra" at the Level of Central Female Characters
von: V. Lukinova
Veröffentlicht: (2014)
von: V. Lukinova
Veröffentlicht: (2014)
Shakespeare's "Hamlet": Hic et ubique
von: D. Lazarenko
Veröffentlicht: (2010)
von: D. Lazarenko
Veröffentlicht: (2010)
Bilingual Interpretation of Shakespeare's Sonnets translated by Georgy Pilipenko
von: K. V. Tarasenko
Veröffentlicht: (2015)
von: K. V. Tarasenko
Veröffentlicht: (2015)
Updike's novel "Gertrude and Claudius" as a literary projection of Shakespeare's "Hamlet"
von: N. Torkut, et al.
Veröffentlicht: (2010)
von: N. Torkut, et al.
Veröffentlicht: (2010)
Metatextual potential of Shakespeare's "Hamlet" and the Specificity of its Realization
von: D. M. Lazarenko
Veröffentlicht: (2011)
von: D. M. Lazarenko
Veröffentlicht: (2011)
The Murder of Romanov'" Tsar Family: Kyiv Echo of the Tragedy
von: R. Pyrih
Veröffentlicht: (2014)
von: R. Pyrih
Veröffentlicht: (2014)
Specifics of representation of "Roman text" in W.Shakespeare's "Julius Caesar"
von: K. Boryskina
Veröffentlicht: (2011)
von: K. Boryskina
Veröffentlicht: (2011)
All-Ukrainian Scientific Conference "Volyn' Tragedy: Over the History to the Arrangement"
von: M. R. Lytvyn, et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: M. R. Lytvyn, et al.
Veröffentlicht: (2013)
"The Kyiv Tragedy" of 1482: Myths and Facts
von: V. P. Hulevych
Veröffentlicht: (2013)
von: V. P. Hulevych
Veröffentlicht: (2013)
The Image of Fool in the "Dialogues between Solomon and Marcolf”: profanation or carnivalization?
von: H. O. Pastushuk
Veröffentlicht: (2011)
von: H. O. Pastushuk
Veröffentlicht: (2011)
The sacred space of Hryhoriy Skovoroda's "The Garden of Divine Songs"
von: I. Isichenko
Veröffentlicht: (2013)
von: I. Isichenko
Veröffentlicht: (2013)
The Peculiarities of the Artistic World Modelling In "The Song of Igor's Campaign"
von: O. Korzhovska
Veröffentlicht: (2015)
von: O. Korzhovska
Veröffentlicht: (2015)
Discussion on the translation of Aristotle's "Metaphysics"
von: A. Akhutin, et al.
Veröffentlicht: (2020)
von: A. Akhutin, et al.
Veröffentlicht: (2020)
Function of black color in the interpretation of traditional plot in M. Tsvetayeva's tragedy "Ariadna"
von: Ju. Tonkikh
Veröffentlicht: (2005)
von: Ju. Tonkikh
Veröffentlicht: (2005)
Shakespeare's history "Ricahrd III": scientific discourse, "problem zones" and the prospects of analysis
von: B. V. Korneliuk
Veröffentlicht: (2013)
von: B. V. Korneliuk
Veröffentlicht: (2013)
John Sheffield's plays as intertextual variations of "Julius Caesar" by W. Shakespeare
von: K. Boryskina
Veröffentlicht: (2013)
von: K. Boryskina
Veröffentlicht: (2013)
Transport "Armenia”: unknown tragedy
von: S. O. Voronov
Veröffentlicht: (2011)
von: S. O. Voronov
Veröffentlicht: (2011)
W. Shakespeare's comedy "Midsummer Night's Dream" an exploration of the unexplored (attempt of hermetic reading)
von: I. P. Mehela
Veröffentlicht: (2011)
von: I. P. Mehela
Veröffentlicht: (2011)
Archetypal structure of the image of Magus Prospero in William Shakespeare's play "The Tempest" and Peter Greenaway's film "Prospero's Books"
von: O. Filonenko
Veröffentlicht: (2010)
von: O. Filonenko
Veröffentlicht: (2010)
Transformation of the mythological plot in William Shakespeare's poem "Venus and Adonis": the gender aspect
von: N. M. Torkut, et al.
Veröffentlicht: (2012)
von: N. M. Torkut, et al.
Veröffentlicht: (2012)
Specifics of transforming W. Shakespeare's play "Julius Caesar" under the enlightened absolutism
von: K. Boryskina
Veröffentlicht: (2014)
von: K. Boryskina
Veröffentlicht: (2014)
Shakespeare's echo in the early American drama (based on "Prince of Parthia" by Thomas Godfrey)
von: D. A. Moskvitina
Veröffentlicht: (2011)
von: D. A. Moskvitina
Veröffentlicht: (2011)
W. Shakespeare's "Hamlet" on the Ukrainian stage: "mirror and reflection of time" (based on Lviv stage productions)
von: M. V. Harbuziuk
Veröffentlicht: (2012)
von: M. V. Harbuziuk
Veröffentlicht: (2012)
Tragedy of the transport "Saltsburg" and submarine boat "M-118" wreck
von: S. P. Burja, et al.
Veröffentlicht: (2011)
von: S. P. Burja, et al.
Veröffentlicht: (2011)
The History of Attribution of the Byzantine Tragedy "Christos Paschon" ("Suffering Christ")
von: P. E. Mikhalitsyn
Veröffentlicht: (2010)
von: P. E. Mikhalitsyn
Veröffentlicht: (2010)
"Song of Unification...": Attempt of Prognosis
von: Yu. Kovbasenko
Veröffentlicht: (2016)
von: Yu. Kovbasenko
Veröffentlicht: (2016)
"Song of Roland" in Polish projections
von: O. Chepelyk
Veröffentlicht: (2014)
von: O. Chepelyk
Veröffentlicht: (2014)
"Black Kite's" Songs: Folk Nomination, State of Research and Functional Peculiarities
von: O. Shalak
Veröffentlicht: (2021)
von: O. Shalak
Veröffentlicht: (2021)
Quantitative analysis of stylistic characteristics of vocabularies of W. Shakespeare's "Hamlet, prince of Denmark” and their translations into Russian by M. Losinsky and B. Pasternak
von: N. A. Kukonina
Veröffentlicht: (1997)
von: N. A. Kukonina
Veröffentlicht: (1997)
Tragicomedy "Vladimir" by F. Prokopovich and "Hamlet" by W. Shakespeare
von: P. V. Bilous
Veröffentlicht: (2012)
von: P. V. Bilous
Veröffentlicht: (2012)
"Great Sacrifices and the Silence in Papers…" (Kurenivs'ka Tragedy in Kyiv on the 13th of March, 1961)
von: V. O. Krupyna
Veröffentlicht: (2012)
von: V. O. Krupyna
Veröffentlicht: (2012)
"Shakespeare and No End…": Shakespeariana in Early Third Millennium
von: N. Vysotska
Veröffentlicht: (2010)
von: N. Vysotska
Veröffentlicht: (2010)
The Solution of Translator's Problem of Time Distance (on the basis of L. Grebinka's translation of "Hamlet”)
von: N. A. Kukonina
Veröffentlicht: (2002)
von: N. A. Kukonina
Veröffentlicht: (2002)
William Shakespeare's two beds
von: V. Shestakov
Veröffentlicht: (2010)
von: V. Shestakov
Veröffentlicht: (2010)
Philosophy tragedy N. A.Berdiayev's
von: I. V. Bashenko
Veröffentlicht: (2010)
von: I. V. Bashenko
Veröffentlicht: (2010)
Ähnliche Einträge
-
Why was Shakespeare's Romeo and Juliet staged by Slovene Youth Theatre in 1983 censored?
von: D. Poniћ
Veröffentlicht: (2012) -
The Receptive Potential of the Porter's Scene in William Shakespeare's tragedy "Macbeth"
von: H. O. Pastushuk
Veröffentlicht: (2013) -
Fool as an interpreter: Shakespeare and the present time
von: H. O. Pastushuk
Veröffentlicht: (2006) -
"What's In A Name?": The Tactics of Translating Names with Transparent Semantics in Shakespeare's Works
von: Ye. Nekriach
Veröffentlicht: (2013) -
A Very Modern Tragedy: Ralph Fiennes' Adaptation of Shakespeare's Coriolanus (2011).
von: B. Sokolova
Veröffentlicht: (2015)