Mercutio's fool's songs in "The Tragedy of Romeo and Juliet" by W. Shakespeare: Functions of prosodic elements and their Ukrainian translations
Saved in:
| Date: | 2015 |
|---|---|
| Main Author: | N. Domova |
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
2015
|
| Series: | Word and time |
| Online Access: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000832310 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Institution
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASSimilar Items
Why was Shakespeare's Romeo and Juliet staged by Slovene Youth Theatre in 1983 censored?
by: D. Poniћ
Published: (2012)
by: D. Poniћ
Published: (2012)
The Receptive Potential of the Porter's Scene in William Shakespeare's tragedy "Macbeth"
by: H. O. Pastushuk
Published: (2013)
by: H. O. Pastushuk
Published: (2013)
"What's In A Name?": The Tactics of Translating Names with Transparent Semantics in Shakespeare's Works
by: Ye. Nekriach
Published: (2013)
by: Ye. Nekriach
Published: (2013)
A Very Modern Tragedy: Ralph Fiennes' Adaptation of Shakespeare's Coriolanus (2011).
by: B. Sokolova
Published: (2015)
by: B. Sokolova
Published: (2015)
Fool as an interpreter: Shakespeare and the present time
by: H. O. Pastushuk
Published: (2006)
by: H. O. Pastushuk
Published: (2006)
The Antique World's Transformation in the Tragedies of Heinrich von Kleist "Penthesilea" and William Shakespeare "Antony and Cleopatra" at the Level of Central Female Characters
by: V. Lukinova
Published: (2014)
by: V. Lukinova
Published: (2014)
Shakespeare's "Hamlet": Hic et ubique
by: D. Lazarenko
Published: (2010)
by: D. Lazarenko
Published: (2010)
Updike's novel "Gertrude and Claudius" as a literary projection of Shakespeare's "Hamlet"
by: N. Torkut, et al.
Published: (2010)
by: N. Torkut, et al.
Published: (2010)
Metatextual potential of Shakespeare's "Hamlet" and the Specificity of its Realization
by: D. M. Lazarenko
Published: (2011)
by: D. M. Lazarenko
Published: (2011)
Bilingual Interpretation of Shakespeare's Sonnets translated by Georgy Pilipenko
by: K. V. Tarasenko
Published: (2015)
by: K. V. Tarasenko
Published: (2015)
Specifics of representation of "Roman text" in W.Shakespeare's "Julius Caesar"
by: K. Boryskina
Published: (2011)
by: K. Boryskina
Published: (2011)
The Murder of Romanov'" Tsar Family: Kyiv Echo of the Tragedy
by: R. Pyrih
Published: (2014)
by: R. Pyrih
Published: (2014)
Discussion on the translation of Aristotle's "Metaphysics"
by: A. Akhutin, et al.
Published: (2020)
by: A. Akhutin, et al.
Published: (2020)
All-Ukrainian Scientific Conference "Volyn' Tragedy: Over the History to the Arrangement"
by: M. R. Lytvyn, et al.
Published: (2013)
by: M. R. Lytvyn, et al.
Published: (2013)
The sacred space of Hryhoriy Skovoroda's "The Garden of Divine Songs"
by: I. Isichenko
Published: (2013)
by: I. Isichenko
Published: (2013)
The Peculiarities of the Artistic World Modelling In "The Song of Igor's Campaign"
by: O. Korzhovska
Published: (2015)
by: O. Korzhovska
Published: (2015)
Shakespeare's history "Ricahrd III": scientific discourse, "problem zones" and the prospects of analysis
by: B. V. Korneliuk
Published: (2013)
by: B. V. Korneliuk
Published: (2013)
Archetypal structure of the image of Magus Prospero in William Shakespeare's play "The Tempest" and Peter Greenaway's film "Prospero's Books"
by: O. Filonenko
Published: (2010)
by: O. Filonenko
Published: (2010)
"The Kyiv Tragedy" of 1482: Myths and Facts
by: V. P. Hulevych
Published: (2013)
by: V. P. Hulevych
Published: (2013)
W. Shakespeare's comedy "Midsummer Night's Dream" an exploration of the unexplored (attempt of hermetic reading)
by: I. P. Mehela
Published: (2011)
by: I. P. Mehela
Published: (2011)
John Sheffield's plays as intertextual variations of "Julius Caesar" by W. Shakespeare
by: K. Boryskina
Published: (2013)
by: K. Boryskina
Published: (2013)
Function of black color in the interpretation of traditional plot in M. Tsvetayeva's tragedy "Ariadna"
by: Ju. Tonkikh
Published: (2005)
by: Ju. Tonkikh
Published: (2005)
Transport "Armenia”: unknown tragedy
by: S. O. Voronov
Published: (2011)
by: S. O. Voronov
Published: (2011)
Transformation of the mythological plot in William Shakespeare's poem "Venus and Adonis": the gender aspect
by: N. M. Torkut, et al.
Published: (2012)
by: N. M. Torkut, et al.
Published: (2012)
Specifics of transforming W. Shakespeare's play "Julius Caesar" under the enlightened absolutism
by: K. Boryskina
Published: (2014)
by: K. Boryskina
Published: (2014)
Shakespeare's echo in the early American drama (based on "Prince of Parthia" by Thomas Godfrey)
by: D. A. Moskvitina
Published: (2011)
by: D. A. Moskvitina
Published: (2011)
W. Shakespeare's "Hamlet" on the Ukrainian stage: "mirror and reflection of time" (based on Lviv stage productions)
by: M. V. Harbuziuk
Published: (2012)
by: M. V. Harbuziuk
Published: (2012)
The Image of Fool in the "Dialogues between Solomon and Marcolf”: profanation or carnivalization?
by: H. O. Pastushuk
Published: (2011)
by: H. O. Pastushuk
Published: (2011)
"Song of Unification...": Attempt of Prognosis
by: Yu. Kovbasenko
Published: (2016)
by: Yu. Kovbasenko
Published: (2016)
"Song of Roland" in Polish projections
by: O. Chepelyk
Published: (2014)
by: O. Chepelyk
Published: (2014)
"Black Kite's" Songs: Folk Nomination, State of Research and Functional Peculiarities
by: O. Shalak
Published: (2021)
by: O. Shalak
Published: (2021)
Tragedy of the transport "Saltsburg" and submarine boat "M-118" wreck
by: S. P. Burja, et al.
Published: (2011)
by: S. P. Burja, et al.
Published: (2011)
The History of Attribution of the Byzantine Tragedy "Christos Paschon" ("Suffering Christ")
by: P. E. Mikhalitsyn
Published: (2010)
by: P. E. Mikhalitsyn
Published: (2010)
Tragicomedy "Vladimir" by F. Prokopovich and "Hamlet" by W. Shakespeare
by: P. V. Bilous
Published: (2012)
by: P. V. Bilous
Published: (2012)
The Solution of Translator's Problem of Time Distance (on the basis of L. Grebinka's translation of "Hamlet”)
by: N. A. Kukonina
Published: (2002)
by: N. A. Kukonina
Published: (2002)
Genre model of writer's literary biography as a form of author's self-reflection in Peter Ackroyd's novel "Shakespeare. Biography"
by: Yu. Marinesko
Published: (2012)
by: Yu. Marinesko
Published: (2012)
"Great Sacrifices and the Silence in Papers…" (Kurenivs'ka Tragedy in Kyiv on the 13th of March, 1961)
by: V. O. Krupyna
Published: (2012)
by: V. O. Krupyna
Published: (2012)
"Shakespeare and No End…": Shakespeariana in Early Third Millennium
by: N. Vysotska
Published: (2010)
by: N. Vysotska
Published: (2010)
Translating reception of H. Botev's poem "To My Brother"
by: V. A. Lavrenov
Published: (2006)
by: V. A. Lavrenov
Published: (2006)
Ivan Franko: The translation of V. Hugo's drama "Torquemada"
by: Ya. Kravets
Published: (2013)
by: Ya. Kravets
Published: (2013)
Similar Items
-
Why was Shakespeare's Romeo and Juliet staged by Slovene Youth Theatre in 1983 censored?
by: D. Poniћ
Published: (2012) -
The Receptive Potential of the Porter's Scene in William Shakespeare's tragedy "Macbeth"
by: H. O. Pastushuk
Published: (2013) -
"What's In A Name?": The Tactics of Translating Names with Transparent Semantics in Shakespeare's Works
by: Ye. Nekriach
Published: (2013) -
A Very Modern Tragedy: Ralph Fiennes' Adaptation of Shakespeare's Coriolanus (2011).
by: B. Sokolova
Published: (2015) -
Fool as an interpreter: Shakespeare and the present time
by: H. O. Pastushuk
Published: (2006)