Poetic translations
Saved in:
| Date: | 2013 |
|---|---|
| Main Author: | V. Shchurat |
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
2013
|
| Series: | Paradyhma |
| Online Access: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000165647 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Institution
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASSimilar Items
Modern Poetic Translation: Realistic and Non-Realistic Tendencies
by: O. I. Hainicheru
Published: (1996)
by: O. I. Hainicheru
Published: (1996)
Functions of culture-specific vocabulary in poetic texts (original and translation)
by: V. V. Stetsenko, et al.
Published: (2019)
by: V. V. Stetsenko, et al.
Published: (2019)
Life as a Metaphor and Metaphor as a Foundation for Poetic Translation
by: O. Tabachnikova
Published: (2020)
by: O. Tabachnikova
Published: (2020)
About the Analysis Methods of Poetic Translation (the Poem "At Farewell” by H. Botev in the East Slavic Translations)
by: V. A. Lavrenov
Published: (1990)
by: V. A. Lavrenov
Published: (1990)
From Translation to Rewriting at Marguerite Yourcenar for a Poetic Palimpsest of Creation
by: H. Abdelouahed
Published: (2021)
by: H. Abdelouahed
Published: (2021)
Poetical Translation as a World-Outlook Collision Explication (on the Material of The Book of Psalms)
by: V. Chotari
Published: (2009)
by: V. Chotari
Published: (2009)
Poetic Translation as a Trans-Cultural Process of Enrichment: When Julio Herrera y Reissig Translated Albert Samain
by: T. A. Fernбndez
Published: (2021)
by: T. A. Fernбndez
Published: (2021)
Reflections or the Poetics or the Original in the Literary Translation (on the Basis of H. Botev's Poem "To My Mother”
by: V. A. Lavrenov
Published: (1996)
by: V. A. Lavrenov
Published: (1996)
Overcoming Cultural Distance by Poetic Interpretation of Form ("The Book of Songs" by H. Heine in Translations of V. Kobylianskyi)
by: I. V. Volkovynska
Published: (2018)
by: I. V. Volkovynska
Published: (2018)
Vasyl' Shchurat and "Prosvita”
by: V. Shchurat-Hlukha
Published: (2010)
by: V. Shchurat-Hlukha
Published: (2010)
Yakov Shchogolev's Poetical Forms (on the Basis of Poetical Works of 80s)
by: O. V. Sheriakova
Published: (2003)
by: O. V. Sheriakova
Published: (2003)
Poetical Eruption as Discernment
by: A. O. Tkachenko
Published: (2007)
by: A. O. Tkachenko
Published: (2007)
The Poetics of Ukrainian Chants
by: A. L. Temchenko
Published: (2000)
by: A. L. Temchenko
Published: (2000)
Poetical blossom of Slobozhanshchyna
by: N. Havryliuk
Published: (2016)
by: N. Havryliuk
Published: (2016)
Adventure novel poetics
by: O. Astafiev
Published: (2014)
by: O. Astafiev
Published: (2014)
Translating Keynes
by: V. Kebuladze, et al.
Published: (2018)
by: V. Kebuladze, et al.
Published: (2018)
Poetics of the Ukrainian Translations of E. Verhaeren |Review of the monograph: Kravets Ya. Ukraпns′kyi Emil′ Verharn (krytyka, perehuky, pereklady) |Ukrainian Emile Verhaeren (critique, response, translations)| Lviv, 2016, 344 p. (in Ukrainian)|
by: H. F. Dranenko
Published: (2017)
by: H. F. Dranenko
Published: (2017)
The Translation Skill
by: T. P. Maevskaja
Published: (1976)
by: T. P. Maevskaja
Published: (1976)
Intertextuality and Translation
by: L. Melnyk
Published: (2017)
by: L. Melnyk
Published: (2017)
Poetical World of Borys Hrinchenko
by: N. V. Levchyk
Published: (2019)
by: N. V. Levchyk
Published: (2019)
Enzyme of Mystic in Expressionism Poetics
by: H. I. Yastrubetska
Published: (2011)
by: H. I. Yastrubetska
Published: (2011)
Poetical Geography of Liudmyla Skyrda
by: N. Kostenko
Published: (2017)
by: N. Kostenko
Published: (2017)
Shevchenko–Svitlychnyi: Poetic Dialogue
by: O. Vesheleni
Published: (2015)
by: O. Vesheleni
Published: (2015)
Poetical Cinematograph and Language of Filmmaking
by: L. Naumova
Published: (2016)
by: L. Naumova
Published: (2016)
Foreign quotes in the poetic text
by: H. Siuta
Published: (2016)
by: H. Siuta
Published: (2016)
The poetic genius of Cyprian Norwid
by: S. Levinska
Published: (2010)
by: S. Levinska
Published: (2010)
Translation as text deconstruction. Problems of translation science in the period of crisis age
by: M. B. Lanovyk
Published: (2005)
by: M. B. Lanovyk
Published: (2005)
Crimea in the Poetic World of Mykola Kostomarov
by: V. Humeniuk
Published: (2019)
by: V. Humeniuk
Published: (2019)
Dimensions of poetic world of Taras Shevchenko
by: V. Klymchuk
Published: (2014)
by: V. Klymchuk
Published: (2014)
Publications in translation studies
by: A. Tkachenko
Published: (2013)
by: A. Tkachenko
Published: (2013)
Translation as a Sympósion
by: U. Holovatch, et al.
Published: (2024)
by: U. Holovatch, et al.
Published: (2024)
Translations in 1920s — 1930s
by: M. N. Moskalenko
Published: (2018)
by: M. N. Moskalenko
Published: (2018)
Translation control in apoptosis
by: Liwak, U., et al.
Published: (2012)
by: Liwak, U., et al.
Published: (2012)
Translation to Bundle Operators
by: Branson, T.P., et al.
Published: (2007)
by: Branson, T.P., et al.
Published: (2007)
Nietzsche: translation as perspectivism
by: Zhavoronkov, I.N.
Published: (2012)
by: Zhavoronkov, I.N.
Published: (2012)
Pragmatic adequacy of a poetic translation in terms of the sound-color effect of text (on the material of translations of S. Esenin's poem "I do not regret, do not call, do not cry..." in Bulgarian made by M. Marinov and A. Andreev)
by: G. N. Gochev
Published: (2019)
by: G. N. Gochev
Published: (2019)
The First French Translations of the Classical Japanese Poetry and Translations by Judit Gotier (1845–1917)
by: H. V. Bondarenko
Published: (2005)
by: H. V. Bondarenko
Published: (2005)
Levels of Interpretation and Formalisation of Translation
by: V. V. Mykhailenko
Published: (2002)
by: V. V. Mykhailenko
Published: (2002)
Books on Ukrainian translation studies
by: V. Kykot
Published: (2014)
by: V. Kykot
Published: (2014)
Lingucultural Concepts: Hermeneutics and Translation
by: V. D. Bialyk
Published: (2006)
by: V. D. Bialyk
Published: (2006)
Similar Items
-
Modern Poetic Translation: Realistic and Non-Realistic Tendencies
by: O. I. Hainicheru
Published: (1996) -
Functions of culture-specific vocabulary in poetic texts (original and translation)
by: V. V. Stetsenko, et al.
Published: (2019) -
Life as a Metaphor and Metaphor as a Foundation for Poetic Translation
by: O. Tabachnikova
Published: (2020) -
About the Analysis Methods of Poetic Translation (the Poem "At Farewell” by H. Botev in the East Slavic Translations)
by: V. A. Lavrenov
Published: (1990) -
From Translation to Rewriting at Marguerite Yourcenar for a Poetic Palimpsest of Creation
by: H. Abdelouahed
Published: (2021)