Discovering the Other through the Translation of Idiomatic Expressions by Idiomatic Equivalents: The Case of Arabic into French
Gespeichert in:
| Datum: | 2021 |
|---|---|
| 1. Verfasser: | A. Arrame |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Englisch |
| Veröffentlicht: |
2021
|
| Schriftenreihe: | Problems of Literary Criticism |
| Online Zugang: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0001305303 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Institution
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASÄhnliche Einträge
Lexical Change of Components of Idiomatic Expression in Linguistic Work of Vitalii Nechytailo
von: A. Popovych
Veröffentlicht: (2015)
von: A. Popovych
Veröffentlicht: (2015)
History of Studies on the Arabic Translations of Bible
von: Ja. Vozna
Veröffentlicht: (2005)
von: Ja. Vozna
Veröffentlicht: (2005)
French Language Teaching at The Heart of the Translation Course
von: Bakali N. El
Veröffentlicht: (2021)
von: Bakali N. El
Veröffentlicht: (2021)
The Other in Translation: To Welcome or Not to Welcome
von: G. Dranenko
Veröffentlicht: (2021)
von: G. Dranenko
Veröffentlicht: (2021)
French Translations in the Ukrainian Literary Polysystem (The Executed Renaissance)
von: O. Stefurak
Veröffentlicht: (2021)
von: O. Stefurak
Veröffentlicht: (2021)
Sources on the History of Arabic Bible's Translations
von: Ja. Vozna
Veröffentlicht: (2006)
von: Ja. Vozna
Veröffentlicht: (2006)
The First French Translations of the Classical Japanese Poetry and Translations by Judit Gotier (1845–1917)
von: H. V. Bondarenko
Veröffentlicht: (2005)
von: H. V. Bondarenko
Veröffentlicht: (2005)
Case Study of Ceramic Lighting from Materials Discovered at the Honchari-Kozhumyaki Region
von: A. O. Sushko
Veröffentlicht: (2022)
von: A. O. Sushko
Veröffentlicht: (2022)
Towards the problem of existence of the Pre-Islamic Arabic translation of the Bible
von: A. Matskevych
Veröffentlicht: (2024)
von: A. Matskevych
Veröffentlicht: (2024)
Informational structure of Ukrainian equivalents in translation dictionary
von: I. Samoilova
Veröffentlicht: (2016)
von: I. Samoilova
Veröffentlicht: (2016)
Oriental Costumes at the Byzantine Palace / Translated from the French by Z. Borysyuk
von: N. Kondakov
Veröffentlicht: (2014)
von: N. Kondakov
Veröffentlicht: (2014)
The Proper and Foreing: The Problem of French Children's Literature Translation into Ukrainian
von: N. Yakubovska, et al.
Veröffentlicht: (2021)
von: N. Yakubovska, et al.
Veröffentlicht: (2021)
Technical Translation in Nuclear Energy: New Terms, Context, Equivalence
von: Yu. Malynovska, et al.
Veröffentlicht: (2016)
von: Yu. Malynovska, et al.
Veröffentlicht: (2016)
Translating Oles Honchar's Works into French: Achievements and Prospects (the Historical Aspect)
von: Ya. Kravets
Veröffentlicht: (2009)
von: Ya. Kravets
Veröffentlicht: (2009)
The newly discovered texts by Hryhir Tiutiunnyk
von: O. Nezhyvyi
Veröffentlicht: (2014)
von: O. Nezhyvyi
Veröffentlicht: (2014)
Theory which discovers new possibilities
von: J. Szczurko
Veröffentlicht: (2016)
von: J. Szczurko
Veröffentlicht: (2016)
Qur'an. The oldest Suras (eschatological). Ukrainian translation from Arabic with commentaries
von: B. C. Rybalkin
Veröffentlicht: (2011)
von: B. C. Rybalkin
Veröffentlicht: (2011)
Through the crucible of translation (experience of master class)
von: A. Tkachenko
Veröffentlicht: (2016)
von: A. Tkachenko
Veröffentlicht: (2016)
Connection of the Case System in Arabic to Development of Relations between Subject and Object
von: O. O. Khamrai
Veröffentlicht: (2003)
von: O. O. Khamrai
Veröffentlicht: (2003)
Qur'ān: old sūras (Meccan period). Translation from Arabic and comments
von: V. S. Rybalkin
Veröffentlicht: (2013)
von: V. S. Rybalkin
Veröffentlicht: (2013)
Problems of the Other in Jurgen Habermas' works: notion-translational aspect
von: A. Dakhnii, et al.
Veröffentlicht: (2016)
von: A. Dakhnii, et al.
Veröffentlicht: (2016)
Les brouillards galiciens: Sacher-Masoch's Galician Tales in French Translation, 1870–1900
von: K. Kebuzynska
Veröffentlicht: (2015)
von: K. Kebuzynska
Veröffentlicht: (2015)
Welcoming the Other in One's Language. Translation as a Mediation Dispositive
von: G. Dranenko, et al.
Veröffentlicht: (2021)
von: G. Dranenko, et al.
Veröffentlicht: (2021)
Al-Farabi and his "Book of Religion". Arabic Translation, Preface and Commentary
von: M. Yakubovych
Veröffentlicht: (2008)
von: M. Yakubovych
Veröffentlicht: (2008)
Qur'ān. Sūra VI: Cattle. Introduction, Ukrainian Translation from Arabic, Commentaries
von: V. S. Rybalkin
Veröffentlicht: (2005)
von: V. S. Rybalkin
Veröffentlicht: (2005)
The Ukrainian French-language, French-Ukrainian, French-Russian periodicals of the Central Europe of the 1920–1930s
von: S. Blavatskyi
Veröffentlicht: (2015)
von: S. Blavatskyi
Veröffentlicht: (2015)
To contend decision together. Identity, reality and mode of existence of deliberative bodies (translation from French by O. Yosypenko)
von: F. Urfalino
Veröffentlicht: (2017)
von: F. Urfalino
Veröffentlicht: (2017)
On Homotopic Equivalence of Fibering into Tori and Total Space. Case of Nonempty Boundary
von: Mozgova, A. A., et al.
Veröffentlicht: (2002)
von: Mozgova, A. A., et al.
Veröffentlicht: (2002)
Philosophical Paradigm of Literary Translation: Phenomenon of Misunderstanding of ‘Other' Word and Text
von: I. V. Limborskyi
Veröffentlicht: (2019)
von: I. V. Limborskyi
Veröffentlicht: (2019)
QUR'aN. Sura XVI: An-nahel (BEES): Ukrainian Translation from Arabic with Commentaries
von: B. C. Rybalkin
Veröffentlicht: (2010)
von: B. C. Rybalkin
Veröffentlicht: (2010)
Arabs in the North
von: K. M. Tyshchenko
Veröffentlicht: (2009)
von: K. M. Tyshchenko
Veröffentlicht: (2009)
Unique Short-Faced Miocene Seal Discovered in Grytsiv (Ukraine)
von: Rahmat, S., et al.
Veröffentlicht: (2021)
von: Rahmat, S., et al.
Veröffentlicht: (2021)
Unique Short-Faced Miocene Seal Discovered in Grytsiv (Ukraine)
von: Rahmat, S., et al.
Veröffentlicht: (2021)
von: Rahmat, S., et al.
Veröffentlicht: (2021)
New Look to the First Glassmaking Workshop Discovered in Kyiv Podil
von: N. V. Khamaiko, et al.
Veröffentlicht: (2022)
von: N. V. Khamaiko, et al.
Veröffentlicht: (2022)
The new discovering copy of supral'skoj azbuka 1781
von: L. A. Hnatenko
Veröffentlicht: (1994)
von: L. A. Hnatenko
Veröffentlicht: (1994)
Subtext as a Form of "some others' words” expression
von: I. P. Rykun
Veröffentlicht: (2002)
von: I. P. Rykun
Veröffentlicht: (2002)
Glass beads discovered in the Sarmatian cemeteries from south-western Romania
von: L. Grumeza, et al.
Veröffentlicht: (2020)
von: L. Grumeza, et al.
Veröffentlicht: (2020)
A 15th century deposit of Ottoman coins discovered in Crimea
von: V. Romankevych, et al.
Veröffentlicht: (2019)
von: V. Romankevych, et al.
Veröffentlicht: (2019)
Recently discovered archaeological sites in Stryvihor river's basin
von: N. V. Voitseshchuk, et al.
Veröffentlicht: (2018)
von: N. V. Voitseshchuk, et al.
Veröffentlicht: (2018)
Professor Mykhajlo Tymochko – the first to discover the phenomenon of the formation of endogenous oxygen
von: O. Banakh
Veröffentlicht: (2017)
von: O. Banakh
Veröffentlicht: (2017)
Ähnliche Einträge
-
Lexical Change of Components of Idiomatic Expression in Linguistic Work of Vitalii Nechytailo
von: A. Popovych
Veröffentlicht: (2015) -
History of Studies on the Arabic Translations of Bible
von: Ja. Vozna
Veröffentlicht: (2005) -
French Language Teaching at The Heart of the Translation Course
von: Bakali N. El
Veröffentlicht: (2021) -
The Other in Translation: To Welcome or Not to Welcome
von: G. Dranenko
Veröffentlicht: (2021) -
French Translations in the Ukrainian Literary Polysystem (The Executed Renaissance)
von: O. Stefurak
Veröffentlicht: (2021)