"What's In A Name?": The Tactics of Translating Names with Transparent Semantics in Shakespeare's Works
Збережено в:
| Дата: | 2013 |
|---|---|
| Автор: | Ye. Nekriach |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | English |
| Опубліковано: |
2013
|
| Назва видання: | Renesansnм studмм |
| Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000520728 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
-
With Shevchenko's name, in the name of Shevchenko
за авторством: M. Zhulynskyi
Опубліковано: (2013) -
With Shevchenko's name, in the name of Shevchenko
за авторством: M. Zhulynskyi
Опубліковано: (2013) -
"Phenomenon of lexical semantic widening in Taras Shevchenko's poetry (on the Material of Zhupan and Svyta Clothing Names)"
за авторством: L. Masenko
Опубліковано: (2014) -
Constellation names in Ukrainian translations of the Bible
за авторством: L. F. Fomina
Опубліковано: (2020) -
On the Origin of the Protagonists' Names in A. S. Pushkin's Novel "Eugene Onegin”
за авторством: P. O. Maksimov
Опубліковано: (2000)