Publications in translation studies
Збережено в:
| Дата: | 2013 |
|---|---|
| Автор: | A. Tkachenko |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Англійська |
| Опубліковано: |
2013
|
| Назва видання: | Word and time |
| Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000834470 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
Books on Ukrainian translation studies
за авторством: V. Kykot
Опубліковано: (2014)
за авторством: V. Kykot
Опубліковано: (2014)
On the publication of the first Ukrainian translation of a ballad by Robert Burns
за авторством: H. Dyka
Опубліковано: (2014)
за авторством: H. Dyka
Опубліковано: (2014)
History of Studies on the Arabic Translations of Bible
за авторством: Ja. Vozna
Опубліковано: (2005)
за авторством: Ja. Vozna
Опубліковано: (2005)
Through the crucible of translation (experience of master class)
за авторством: A. Tkachenko
Опубліковано: (2016)
за авторством: A. Tkachenko
Опубліковано: (2016)
Psycholinguistic Theory of A. Potebnja in Translation Studies: Sources, Foundation, Development
за авторством: M. Lanovyk
Опубліковано: (2010)
за авторством: M. Lanovyk
Опубліковано: (2010)
Poetic translations
за авторством: V. Shchurat
Опубліковано: (2013)
за авторством: V. Shchurat
Опубліковано: (2013)
Translating Keynes
за авторством: V. Kebuladze, та інші
Опубліковано: (2018)
за авторством: V. Kebuladze, та інші
Опубліковано: (2018)
Intertextuality and Translation
за авторством: L. Melnyk
Опубліковано: (2017)
за авторством: L. Melnyk
Опубліковано: (2017)
The Translation Skill
за авторством: T. P. Maevskaja
Опубліковано: (1976)
за авторством: T. P. Maevskaja
Опубліковано: (1976)
Translation as text deconstruction. Problems of translation science in the period of crisis age
за авторством: M. B. Lanovyk
Опубліковано: (2005)
за авторством: M. B. Lanovyk
Опубліковано: (2005)
Translations in 1920s — 1930s
за авторством: M. N. Moskalenko
Опубліковано: (2018)
за авторством: M. N. Moskalenko
Опубліковано: (2018)
Translation as a Sympósion
за авторством: U. Holovatch, та інші
Опубліковано: (2024)
за авторством: U. Holovatch, та інші
Опубліковано: (2024)
Nietzsche: translation as perspectivism
за авторством: Zhavoronkov, I.N.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Zhavoronkov, I.N.
Опубліковано: (2012)
Translation control in apoptosis
за авторством: Liwak, U., та інші
Опубліковано: (2012)
за авторством: Liwak, U., та інші
Опубліковано: (2012)
"Music above everything!" Hryhoriy Kochur and his place in Ukrainian literary translation
за авторством: V. Tkachenko
Опубліковано: (2014)
за авторством: V. Tkachenko
Опубліковано: (2014)
Self-translation issue in the Ukrainian literary criticism of the 19th century (to the study of provenance)
за авторством: O. Teterina
Опубліковано: (2015)
за авторством: O. Teterina
Опубліковано: (2015)
Francis Skorina's Biblical Translations and Their Influence on the Publication of Ukrainian-Language New Testament Texts During the Reformation
за авторством: P. Kraliuk
Опубліковано: (2017)
за авторством: P. Kraliuk
Опубліковано: (2017)
The First French Translations of the Classical Japanese Poetry and Translations by Judit Gotier (1845–1917)
за авторством: H. V. Bondarenko
Опубліковано: (2005)
за авторством: H. V. Bondarenko
Опубліковано: (2005)
Ibsen in the Grinchenkos' Translations (One of the Brightest Pages in the Translation Activity in Ukraine)
за авторством: Ya. Pohribnyi
Опубліковано: (2007)
за авторством: Ya. Pohribnyi
Опубліковано: (2007)
About the Translations of the Lyric Poetry
за авторством: B. Lepkyi
Опубліковано: (2013)
за авторством: B. Lepkyi
Опубліковано: (2013)
Literary language and art translation
за авторством: S. Yermolenko, та інші
Опубліковано: (2018)
за авторством: S. Yermolenko, та інші
Опубліковано: (2018)
Literary Translation and Cultural Memory
за авторством: O. Pavlenko
Опубліковано: (2018)
за авторством: O. Pavlenko
Опубліковано: (2018)
Metaphysical Terms and their Use in Translations
за авторством: P. Sodomora
Опубліковано: (2011)
за авторством: P. Sodomora
Опубліковано: (2011)
Literary translation in postmodern context
за авторством: L. Andreiko
Опубліковано: (2014)
за авторством: L. Andreiko
Опубліковано: (2014)
The Problem of Translating Songs in Films
за авторством: N. Bidasiuk
Опубліковано: (2017)
за авторством: N. Bidasiuk
Опубліковано: (2017)
Peculiarities of Legal Texts Translation
за авторством: I. Shumylo, та інші
Опубліковано: (2016)
за авторством: I. Shumylo, та інші
Опубліковано: (2016)
Wladyslaw Syrokomla - the translator of Shevchenko
за авторством: T. Pachovskyi
Опубліковано: (2014)
за авторством: T. Pachovskyi
Опубліковано: (2014)
The complete Skovoroda in Russian translation
за авторством: L. Ushkalov
Опубліковано: (2014)
за авторством: L. Ushkalov
Опубліковано: (2014)
Translation of VHDL Sequential Statements
за авторством: Radziewicz, M.
Опубліковано: (2008)
за авторством: Radziewicz, M.
Опубліковано: (2008)
The Other in Translation: To Welcome or Not to Welcome
за авторством: G. Dranenko
Опубліковано: (2021)
за авторством: G. Dranenko
Опубліковано: (2021)
Levels of Interpretation and Formalisation of Translation
за авторством: V. V. Mykhailenko
Опубліковано: (2002)
за авторством: V. V. Mykhailenko
Опубліковано: (2002)
Lingucultural Concepts: Hermeneutics and Translation
за авторством: V. D. Bialyk
Опубліковано: (2006)
за авторством: V. D. Bialyk
Опубліковано: (2006)
Translation: Dialogue – Interpretation – Creativity
за авторством: Ya. Golberh, та інші
Опубліковано: (2007)
за авторством: Ya. Golberh, та інші
Опубліковано: (2007)
Yiddish, Treasure from a Vanished World. The Impossibility to Translate Yiddish Or the Cultural Limits of Translation
за авторством: L. Kaennel
Опубліковано: (2021)
за авторством: L. Kaennel
Опубліковано: (2021)
Foreign Ukrainian Publications: Problems of Study
за авторством: O. Suproniuk
Опубліковано: (1997)
за авторством: O. Suproniuk
Опубліковано: (1997)
Transformation of public procurement in Ukraine
за авторством: N. B. Tkachenko
Опубліковано: (2018)
за авторством: N. B. Tkachenko
Опубліковано: (2018)
Transformation of public procurement in Ukraine
за авторством: N. B. Tkachenko
Опубліковано: (2018)
за авторством: N. B. Tkachenko
Опубліковано: (2018)
Translation Reception Functions in Crisis Period
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (2005)
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (2005)
About the Analysis Methods of Poetic Translation (the Poem "At Farewell” by H. Botev in the East Slavic Translations)
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (1990)
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (1990)
Borys Hrinchenko and his family as translators
за авторством: M. Strikha, та інші
Опубліковано: (2013)
за авторством: M. Strikha, та інші
Опубліковано: (2013)
Схожі ресурси
-
Books on Ukrainian translation studies
за авторством: V. Kykot
Опубліковано: (2014) -
On the publication of the first Ukrainian translation of a ballad by Robert Burns
за авторством: H. Dyka
Опубліковано: (2014) -
History of Studies on the Arabic Translations of Bible
за авторством: Ja. Vozna
Опубліковано: (2005) -
Through the crucible of translation (experience of master class)
за авторством: A. Tkachenko
Опубліковано: (2016) -
Psycholinguistic Theory of A. Potebnja in Translation Studies: Sources, Foundation, Development
за авторством: M. Lanovyk
Опубліковано: (2010)