Translational Interpretation of Hristo Botev's Poem "My Prayer"
Saved in:
| Date: | 2012 |
|---|---|
| Main Author: | V. Lavrenov |
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
2012
|
| Series: | Problems of Literary Criticism |
| Online Access: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000187807 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Institution
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASSimilar Items
New About Translations of a Poem by Hristo Botev "To My First Love"
by: V. A. Lavrenov
Published: (1987)
by: V. A. Lavrenov
Published: (1987)
Translating reception of H. Botev's poem "To My Brother"
by: V. A. Lavrenov
Published: (2006)
by: V. A. Lavrenov
Published: (2006)
About the Poem "To My First Love" by H. Botev and its Translations
by: V. A. Lavrenov
Published: (1976)
by: V. A. Lavrenov
Published: (1976)
Reflections or the Poetics or the Original in the Literary Translation (on the Basis of H. Botev's Poem "To My Mother”
by: V. A. Lavrenov
Published: (1996)
by: V. A. Lavrenov
Published: (1996)
About the Analysis Methods of Poetic Translation (the Poem "At Farewell” by H. Botev in the East Slavic Translations)
by: V. A. Lavrenov
Published: (1990)
by: V. A. Lavrenov
Published: (1990)
Some Problems of Translations of Ch. Botev's "In the Inn”
by: V. A. Lavrenov
Published: (2002)
by: V. A. Lavrenov
Published: (2002)
National Peculiarity of H. Botev's Ballad "Hadzy Dimitr” and some Aspects of its Translation
by: V. A. Lavrenov
Published: (2004)
by: V. A. Lavrenov
Published: (2004)
Geo Milev's Antifascists Poem "September”
by: V. A. Lavrenov
Published: (2003)
by: V. A. Lavrenov
Published: (2003)
Author's Prayer and its Role in the Baroque Poetry (Based on the Poem "Bohorodyce, Divo, Raduisia" by Ioann Maksymovych)
by: L. Gudz
Published: (2014)
by: L. Gudz
Published: (2014)
"Kobzar" as a Prayer Book
by: V. V. Ovsiienko
Published: (2015)
by: V. V. Ovsiienko
Published: (2015)
The first prayer book in Ukrainian ("Prayer book for Russ people" by Ivan Puluj
by: N. Puriaieva
Published: (2016)
by: N. Puriaieva
Published: (2016)
Dramatic poem "Dziady" by Adam Mickiewicz in Ivan Franko's interpretations
by: V. Humeniuk
Published: (2017)
by: V. Humeniuk
Published: (2017)
"Let My Prayer Be Set Forth before Thee as Incense": On Incense in the Parishes of the Kyiv Metropolia in the Seventeenth and Eighteenth centuries
by: V. Tkachuk
Published: (2013)
by: V. Tkachuk
Published: (2013)
"My Sweet Mother...": Empathetic Interpretation of Olena Pchilka's Epistolary Portrait
by: S. O. Kocherha
Published: (2019)
by: S. O. Kocherha
Published: (2019)
Shevchenko's Poem "Son" ("Hory moyi vysokiyi…") |"The Dream" ("My High Mountains…")| in Historiosophical Framing
by: V. M. Yaremenko
Published: (2018)
by: V. M. Yaremenko
Published: (2018)
Artistic Interpretation of Koliivshchyna in the Poem "Haidamaky" by Taras Shevchenko
by: A. Vinnichuk
Published: (2015)
by: A. Vinnichuk
Published: (2015)
The poetic pearl of Markiyan Shashkevych (the analysis and interpretation of "Vesnivka" poem)
by: V. I. Horyn
Published: (2017)
by: V. I. Horyn
Published: (2017)
Modern translations of Taras Shevchenko's poems in Polish
by: T. Pachovskyi
Published: (2014)
by: T. Pachovskyi
Published: (2014)
Shevchenko vs. "crown-wearing alliance": Creation history, analysis and re-interpretation of the cycle of poems "The Kings"
by: I. Danylenko
Published: (2014)
by: I. Danylenko
Published: (2014)
The Karaite houses of prayer "kenases" in Ukraine: modern state and prospects of the use
by: D. A. Prokhorov
Published: (2013)
by: D. A. Prokhorov
Published: (2013)
"My collected works - and state wealth..."
by: N. H. Solonska
Published: (1994)
by: N. H. Solonska
Published: (1994)
"Hello, Hello, My Death!": Gender and Psychological Mode of Interpreting the Concept of Death In Lyrics by Vasyl Stus
by: O. Shaf
Published: (2017)
by: O. Shaf
Published: (2017)
Discussion on the translation of Aristotle's "Metaphysics"
by: A. Akhutin, et al.
Published: (2020)
by: A. Akhutin, et al.
Published: (2020)
"I'll still come back to you my people..."
by: T. Belimova
Published: (2016)
by: T. Belimova
Published: (2016)
Poetic prayer as a "text in text" in Ukrainian Cyrillic editions of the Baroque age
by: Yu. Kurhanova
Published: (2016)
by: Yu. Kurhanova
Published: (2016)
Chernigov edition of "Prayer Book threeakathist" 1697 .: Baroque synthesis of graphics and words.
by: A. Adruh
Published: (2016)
by: A. Adruh
Published: (2016)
Taras Shevchenko's poem "The Muse" and the development of an antique topos
by: N. Chamata
Published: (2013)
by: N. Chamata
Published: (2013)
Religious expression of the truth of C. Norwid's poem "Promethidion"
by: O. Oryniak
Published: (2013)
by: O. Oryniak
Published: (2013)
Philosophical motives in S. Trembetskyes poem "Sofiyivka"
by: V. F. Sobchenko
Published: (2013)
by: V. F. Sobchenko
Published: (2013)
Omeljan Pritsak: "I've learnt a lot from my teachers, colleagues, but most of all from my students"
by: V. Kiktenko, et al.
Published: (1999)
by: V. Kiktenko, et al.
Published: (1999)
Religious Vocabulary of the Gagauz Language Based on the Material of m. Chakir's Prayer Book "kisa dua kitabi"
by: I. P. Yuzviak
Published: (2017)
by: I. P. Yuzviak
Published: (2017)
Penitential poems from "Bohohlasnyk" (1790)
by: I. Isichenko
Published: (2022)
by: I. Isichenko
Published: (2022)
"The change of optics": "poem in prose" or prose lyrics?
by: T. Huliar
Published: (2013)
by: T. Huliar
Published: (2013)
About Autograph of T. Shevchenko's Poem "Once I Was Walking at Night"
by: P. V. Mykhed
Published: (2019)
by: P. V. Mykhed
Published: (2019)
Bricolage and the architectonics of literary texts (Nadiya Kovalyk's "The Mistress of My Husband")
by: L. Korenovska
Published: (2013)
by: L. Korenovska
Published: (2013)
"Here, I'll unburden my heart": The poetry of Mykola Ilnytsky
by: N. Ferents
Published: (2013)
by: N. Ferents
Published: (2013)
"Voice recognition" by Vasyl Kuybida (...and my personal vision)
by: V. Palynskyi
Published: (2016)
by: V. Palynskyi
Published: (2016)
The image of acacia in the metaphorical system of Volodymyr Svidzinskyi's poem "Dark"
by: M. Zhylina
Published: (2016)
by: M. Zhylina
Published: (2016)
Dialogs and monologs through time in Ivan Svitlychny's poem "Kurbas"
by: H. Tokman
Published: (2014)
by: H. Tokman
Published: (2014)
"My love, i'm in front of you…" (verbal image of "love" in Lina Kostenko's poetry)
by: Z. Vysotska
Published: (2020)
by: Z. Vysotska
Published: (2020)
Similar Items
-
New About Translations of a Poem by Hristo Botev "To My First Love"
by: V. A. Lavrenov
Published: (1987) -
Translating reception of H. Botev's poem "To My Brother"
by: V. A. Lavrenov
Published: (2006) -
About the Poem "To My First Love" by H. Botev and its Translations
by: V. A. Lavrenov
Published: (1976) -
Reflections or the Poetics or the Original in the Literary Translation (on the Basis of H. Botev's Poem "To My Mother”
by: V. A. Lavrenov
Published: (1996) -
About the Analysis Methods of Poetic Translation (the Poem "At Farewell” by H. Botev in the East Slavic Translations)
by: V. A. Lavrenov
Published: (1990)