"St. Vite's life" in its Latin version and Church Slavonic translation
Збережено в:
| Дата: | 2011 |
|---|---|
| Автор: | S. Del Haudio |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Англійська |
| Опубліковано: |
2011
|
| Назва видання: | Movoznavstvo |
| Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000746496 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
The Syrian Romance of St. Clement of Rome, and its early Slavonic version
за авторством: D. Morozova
Опубліковано: (2020)
за авторством: D. Morozova
Опубліковано: (2020)
Rhōs in the "Life of St.George of Amastris"
за авторством: O. M. Fylypchuk
Опубліковано: (2012)
за авторством: O. M. Fylypchuk
Опубліковано: (2012)
"The Siberian Ladder" in Slavonic writing
за авторством: T. Popova
Опубліковано: (2021)
за авторством: T. Popova
Опубліковано: (2021)
The Holy Trinity monastery of Derman' in Vohlynia and slavonic translation of the pseudo-antonius' "Melissa” of 1599
за авторством: A. Yasinovskyi
Опубліковано: (2011)
за авторством: A. Yasinovskyi
Опубліковано: (2011)
Latest Slavonic biography in Ukraine (based on scientific collection of "Problems of Slavonic studies")
за авторством: I. Stambol
Опубліковано: (2019)
за авторством: I. Stambol
Опубліковано: (2019)
"The factor of the city" in the "latinate schooling" in the Hetmanate in XVIII century
за авторством: M. Yaremenko
Опубліковано: (2013)
за авторством: M. Yaremenko
Опубліковано: (2013)
Latin church's modern trends of development in the eastern Ukraine
за авторством: S. Shyrokoradiuk
Опубліковано: (2015)
за авторством: S. Shyrokoradiuk
Опубліковано: (2015)
The impact of print edition of "The New Yorker" magazine on its web version
за авторством: Z. Kozachok
Опубліковано: (2014)
за авторством: Z. Kozachok
Опубліковано: (2014)
The old slavonic Book of Exodus: non-liturgical version and it's greek parent text
за авторством: T. Vilkul
Опубліковано: (2012)
за авторством: T. Vilkul
Опубліковано: (2012)
"The Tale of Igor's Campaign": Taras Shevchenko's version
за авторством: S. Rosovetskyi
Опубліковано: (2013)
за авторством: S. Rosovetskyi
Опубліковано: (2013)
"Startsi" and "Starĕishiny" in the Tale of Bygone Years and in Old Slavonic Octateuch
за авторством: T. L. Vіlkul
Опубліковано: (2012)
за авторством: T. L. Vіlkul
Опубліковано: (2012)
The International Scientific Conference "Ukrainian Studies and Slavonic World"
за авторством: N. Venzhynovych
Опубліковано: (2017)
за авторством: N. Venzhynovych
Опубліковано: (2017)
Slavonik political biography on the "Slovanskэ přehled" ("Slavonic revue") pages
за авторством: I. Stambol
Опубліковано: (2020)
за авторством: I. Stambol
Опубліковано: (2020)
Evidence of the time: "Didactic Gospel" by Kyrylo Tranquilion Stavrovets'kyi and its modern Ukrainian version
за авторством: M. Kashuba
Опубліковано: (2016)
за авторством: M. Kashuba
Опубліковано: (2016)
Latin printing-type editions of the XVIth – the 1st half of the XIXth centuries none ixed in the "Bibliografia polska" by K. Estreicher
за авторством: Yu. Rudakova, та інші
Опубліковано: (2016)
за авторством: Yu. Rudakova, та інші
Опубліковано: (2016)
Discussion on the translation of Aristotle's "Metaphysics"
за авторством: A. Akhutin, та інші
Опубліковано: (2020)
за авторством: A. Akhutin, та інші
Опубліковано: (2020)
Towards the View of the Quotidian. Information from the Old Church Slavonic Translation of Leviticus
за авторством: T. Vilkul
Опубліковано: (2015)
за авторством: T. Vilkul
Опубліковано: (2015)
Ulas Samchuk's novel "Maria": the epistolary history of its editions and translations
за авторством: S. Lushchii
Опубліковано: (2014)
за авторством: S. Lushchii
Опубліковано: (2014)
International scientific conference "Ukrainian translations of the Holy Writ in slavonic context" (to the 450th anniversary of the Peresopnicke Gospels)" (Rivne, 13 — 14 October, 2011)
за авторством: H. Vokalchuk, та інші
Опубліковано: (2011)
за авторством: H. Vokalchuk, та інші
Опубліковано: (2011)
About the Poem "To My First Love" by H. Botev and its Translations
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (1976)
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (1976)
International Conference "Linguistics and Systems of Slavonic Bibliographic Information – Today and Tomorrow"
за авторством: A. Taran
Опубліковано: (2018)
за авторством: A. Taran
Опубліковано: (2018)
Images of "The Tempest" by Shakespeare in Latin American interpretation by Aimй Cesaire (Martinique)
за авторством: M. N. Kutilina
Опубліковано: (2013)
за авторством: M. N. Kutilina
Опубліковано: (2013)
"Effect of Francisc" in the Church and outside
за авторством: I. Ostashchuk
Опубліковано: (2015)
за авторством: I. Ostashchuk
Опубліковано: (2015)
Translating reception of H. Botev's poem "To My Brother"
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (2006)
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (2006)
Ivan Franko: The translation of V. Hugo's drama "Torquemada"
за авторством: Ya. Kravets
Опубліковано: (2013)
за авторством: Ya. Kravets
Опубліковано: (2013)
Translational Interpretation of Hristo Botev's Poem "My Prayer"
за авторством: V. Lavrenov
Опубліковано: (2012)
за авторством: V. Lavrenov
Опубліковано: (2012)
Tetiana Hrutzai's "life tree"
за авторством: N. Belochko
Опубліковано: (1996)
за авторством: N. Belochko
Опубліковано: (1996)
"Ukrainian press in Ukraine and the world of XIX – XX centuries". Electronic version
за авторством: N. Kulesha
Опубліковано: (2021)
за авторством: N. Kulesha
Опубліковано: (2021)
A relation between virtue and happines in human life (based on "Summa theologiae" by St. Thomas
за авторством: P. A. Sodomora
Опубліковано: (2012)
за авторством: P. A. Sodomora
Опубліковано: (2012)
Features of the Provisional Government's Policy in Russia regarding the Catholic Church of Latin and Eastern Rites
за авторством: E. Bystrytska
Опубліковано: (2011)
за авторством: E. Bystrytska
Опубліковано: (2011)
Concerning the Necropolis of St. Cyril's Church in Kyiv
за авторством: I. Marholina
Опубліковано: (2016)
за авторством: I. Marholina
Опубліковано: (2016)
The Solution of Translator's Problem of Time Distance (on the basis of L. Grebinka's translation of "Hamlet”)
за авторством: N. A. Kukonina
Опубліковано: (2002)
за авторством: N. A. Kukonina
Опубліковано: (2002)
The Problems of translation of "Eneida" by I. Kotliarevski on Japanese
за авторством: T. Khino
Опубліковано: (2001)
за авторством: T. Khino
Опубліковано: (2001)
Translating the Untranslatable: E. Severino "The Essence of Nihilism"
за авторством: Yu. Oliinyk, та інші
Опубліковано: (2020)
за авторством: Yu. Oliinyk, та інші
Опубліковано: (2020)
The peculiarities of coverage some aspects of Ukrainian history in the British Press (According to the materials of Internet-versions of "The Times", "The Guardian", "The Independent")
за авторством: S. Kulyk
Опубліковано: (2011)
за авторством: S. Kulyk
Опубліковано: (2011)
Slavonic Views of Ivan Krypiakevych on Materials of his Unpublished Monograph "Kyivan Rus' (the Beginning of the Kyivan State)"
за авторством: I. Moroz
Опубліковано: (2016)
за авторством: I. Moroz
Опубліковано: (2016)
How many churches there were in Kyiv in the 11th century and possible mistakes in translation of the "Chronicle" of Thietmar von Merseburg
за авторством: L. D. Nastenko-Kapaliet
Опубліковано: (2017)
за авторством: L. D. Nastenko-Kapaliet
Опубліковано: (2017)
New 3R version of the international standard "Resource Description and Access, RDA"
за авторством: N. Strishenets
Опубліковано: (2019)
за авторством: N. Strishenets
Опубліковано: (2019)
"The legend of st. Andrew" in the context of the Russia's historical grand-narrative
за авторством: I. H. Nemchynov
Опубліковано: (2013)
за авторством: I. H. Nemchynov
Опубліковано: (2013)
International Conference "Latin Heritage: Poland, Lithuania, Rus': Influence of Latin Heritage to the Development of Identities in the Lands of the Polish Crown and the Grand Duchy of Lithuania: History, Language, Literature, Culture and Mentality Models"
за авторством: O. L. Osipian
Опубліковано: (2013)
за авторством: O. L. Osipian
Опубліковано: (2013)
Схожі ресурси
-
The Syrian Romance of St. Clement of Rome, and its early Slavonic version
за авторством: D. Morozova
Опубліковано: (2020) -
Rhōs in the "Life of St.George of Amastris"
за авторством: O. M. Fylypchuk
Опубліковано: (2012) -
"The Siberian Ladder" in Slavonic writing
за авторством: T. Popova
Опубліковано: (2021) -
The Holy Trinity monastery of Derman' in Vohlynia and slavonic translation of the pseudo-antonius' "Melissa” of 1599
за авторством: A. Yasinovskyi
Опубліковано: (2011) -
Latest Slavonic biography in Ukraine (based on scientific collection of "Problems of Slavonic studies")
за авторством: I. Stambol
Опубліковано: (2019)