2025-02-23T14:48:56-05:00 DEBUG: VuFindSearch\Backend\Solr\Connector: Query fl=%2A&wt=json&json.nl=arrarr&q=id%3A%22irk-123456789-92230%22&qt=morelikethis&rows=5
2025-02-23T14:48:56-05:00 DEBUG: VuFindSearch\Backend\Solr\Connector: => GET http://localhost:8983/solr/biblio/select?fl=%2A&wt=json&json.nl=arrarr&q=id%3A%22irk-123456789-92230%22&qt=morelikethis&rows=5
2025-02-23T14:48:56-05:00 DEBUG: VuFindSearch\Backend\Solr\Connector: <= 200 OK
2025-02-23T14:48:56-05:00 DEBUG: Deserialized SOLR response

Особенности перевода фразеологических единиц на примере романа Эрнеста Хемингуэя «Прощай, оружие!»

Предметом рассмотрения данного исследования являются фразеологические единства в переводческом аспекте. Проблема «непереводимости» фразеологических единств рассматривается с позиции устойчивости\неустойчивости её как характерного признака, а также возможных адекватных способов их перевода. В данн...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Андрийчук, С.Н.
Format: Article
Language:Russian
Published: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2013
Series:Культура народов Причерноморья
Subjects:
Online Access:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/92230
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!