Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии

Статья посвящена анализу сведений арабоязычного автора X в. Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о хазарах, которые содержатся в его сочинении “Наилучшее распределение для познания климатов”. В результате, автор исследования пришла к выводу, что фрагменты о Хазарии в сочинении ал-Мукаддаси могут свидетельствов...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2009
Автор: Калинина, Т.М.
Формат: Стаття
Мова:Russian
Опубліковано: Інститут сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАН України 2009
Назва видання:Хазарский альманах
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/171593
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии / Т.М. Калинина // Хазарский альманах. — 2009. — Т. 8. — С. 187-202. — Бібліогр.: 42 назв. — рос.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-171593
record_format dspace
spelling nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-1715932025-02-09T23:42:01Z Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии Свідчення Шамс ад-Дина ал-Мукаддасі про Хозарію The information of Shams ad-Din al-Mukaddasi about the Khazaria Калинина, Т.М. Статьи и публикации Статья посвящена анализу сведений арабоязычного автора X в. Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о хазарах, которые содержатся в его сочинении “Наилучшее распределение для познания климатов”. В результате, автор исследования пришла к выводу, что фрагменты о Хазарии в сочинении ал-Мукаддаси могут свидетельствовать о заимствовании арабским географом сведений из более ранних письменных источников, но в своеобразной интерпретации этого средневекового автора. Статтю присвячено аналізу зведень арабомовного автора X ст. Шамс ад-Діна ал-Мукаддасі про хозарів, що містяться в його творі “Найкращий розподіл для пізнання кліматів”. У результаті, автор дослідження прийшла до висновку, що фрагменти про Хозарію у творі ал-Мукаддасі можуть свідчити про запозичення арабським географом зведень з більш ранніх письмових джерел, але у своєрідній інтерпретації цього середньовічного автора. This paper is dedicated to the analysis of information of Shams ad-Din al-Mukaddasi about the Khazars contained in his works "The best distribution for cognition of Climates". As a result, the author of this research had believed that the fragments of book of al-Mukaddasi can testify to the adoption of information by Arabic Geographer from more early written sources but in original interpretation of this medieval author. 2009 Article Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии / Т.М. Калинина // Хазарский альманах. — 2009. — Т. 8. — С. 187-202. — Бібліогр.: 42 назв. — рос. XXXX-0128 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/171593 ru Хазарский альманах application/pdf Інститут сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Статьи и публикации
Статьи и публикации
spellingShingle Статьи и публикации
Статьи и публикации
Калинина, Т.М.
Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии
Хазарский альманах
description Статья посвящена анализу сведений арабоязычного автора X в. Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о хазарах, которые содержатся в его сочинении “Наилучшее распределение для познания климатов”. В результате, автор исследования пришла к выводу, что фрагменты о Хазарии в сочинении ал-Мукаддаси могут свидетельствовать о заимствовании арабским географом сведений из более ранних письменных источников, но в своеобразной интерпретации этого средневекового автора.
format Article
author Калинина, Т.М.
author_facet Калинина, Т.М.
author_sort Калинина, Т.М.
title Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии
title_short Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии
title_full Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии
title_fullStr Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии
title_full_unstemmed Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии
title_sort сведения шаме ад-дина ал-мукаддаси о хазарии
publisher Інститут сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАН України
publishDate 2009
topic_facet Статьи и публикации
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/171593
citation_txt Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии / Т.М. Калинина // Хазарский альманах. — 2009. — Т. 8. — С. 187-202. — Бібліогр.: 42 назв. — рос.
series Хазарский альманах
work_keys_str_mv AT kalininatm svedeniâšameaddinaalmukaddasiohazarii
AT kalininatm svídčennâšamsaddinaalmukaddasíprohozaríû
AT kalininatm theinformationofshamsaddinalmukaddasiaboutthekhazaria
first_indexed 2025-12-01T20:48:05Z
last_indexed 2025-12-01T20:48:05Z
_version_ 1850340370412470272
fulltext Т.М. Калинина СВЕДЕНИЯ ШАМС АД-ДИНА АЛ-МУКАДДАСИ О ХАЗАРИИ* Шаме ад-Дин Абу Абдаллах Мухаммад ибн Ахмад ибн Абу Бакр п-Банна' аш-Шами ал-Мукаддаси (ал-Макдиси) ал-Башшари ОДился ок. 334/945-46 г. О жизни его сведений мало: родители ыли строителями и архитекторами, дед жил в Иерусалиме, и внук го родился там же (откуда нисба: ал-Мукаддаси или ал-Макдиси, о одному из названий Иерусалима). Он много путешествовал по гранам ислама, хотя не был в Синде, Испании и Сиджистане, о ем известно из его сочинения. Умер ок. 390/1000 г. Сочинение Наилучшее распределение (= разделение) для познания климатов» кАхсан ат-такасим фи ма'рифат ал-акалим») написал в 375/985 или 378/988-89 г. Сохранились две редакции труда: одна - для рнастии бухарских Саманидов, другая - для династии египетских >атимидов (Крачковский, 1957, с. 211; Сериков, 1994, с. 268). Последняя версия в конце XIX в. была издана голландским остоковедом М. Де Гуе в серии "Bibliotheca geographorum arabico- jm" (Oescriptio, 1877). Ал-Мукаддаси приводит принятый у арабских географов принцип доения Земли на семь климатов и дает общий обзор стран ислама, кщробно описывает он западные области Халифата: Аравийский Олуостров, Ирак, Акур (Месопотамия и арабская Малая Азия), ^ирия, Египет, Магриб и Аравийская пустыня. Уделено внимание осточным территориям: Хорасану, Сиджистану, Мавераннахру это междуречье Сырдарьи и Амударьи). Описаны также Дейлем Гилян), Рихаб (Азербайджан, Армения, Закавказье), Джибал Мидия), Хузистан, Фарс, Кирман и Синд. Автор применяет в отношении областей термин «климат», по- рабски, иклим. Термин иклим имел основой греческое слово то KAipa ■ “наклонение”. Античные ученые разделяли Землю на 4 четверти, Дна из которых была обитаема и членилась, в свою очередь, на Работа выполнена в рамках программы ОИФН РАН «Аланы, хазары и Русь- Гнокулыурные взаимосвязи народов Восточной Европы в раннем средневековье» при финансовой поддержке РГНФ. грант № 09-01-0058a/U. Казарский альманах” , том 8. Харьков 2009 187 параллельные экватору зоны. Такая широтная зона называлась климатом и определялась в зависимости от сравнительной долготы дня или склонения Солнца к экватору (Крачковский, 1957, с. 22; Щеглов, 2005, с. 244; Honigmann, 1929, s. 4-7; M2ik, 1912, s. 403- 406; Neugebauer, 1975, p. 43-45). Арабские ученые описывали климаты, следуя с запада на восток, от Атлантики до восточных окраин Земли (так у ал-Хорезми) или с востока на запад (так у ал- Фергани и многих других). Климатов насчитывалось семь; арабами была введена еще дополнительная область, находившаяся «за седьмым климатом», где подразумевались особенно далекие и неизведанные земли. Исследователи считают ал-Истахри, Ибн Хаукала и ал- Мукаддаси представителями классической школы географов, основоположником которой был саманидский везир и ученый Абу Зайд Ахмад ибн Сахл ал-Балхи (20-е гг. X в.), хотя его сочинение не сохранилось. Связь ал-Мукаддаси со школой ал- Балхи прослеживается при сравнении карт, сохранившихся в двух рукописях труда ал-Мукаддаси, с картами ал-Истахри и Ибн Хаукала (Kramers, 1931; Kramers, 1934, s. 66-67; Крачковский, 1957, с. 213). Ал-Истахри и Ибн Хаукал, жившие в X в., были представителями описательной, а не математической географии и использовали термин иклим для названия областей, а не широтных зон. Ал-Мукаддаси, хотя и излагал теорию деления Земли на семь климатов, в дальнейшем «климатами» тоже называл области и крупные районы. При изложении материала ал-Мукаддаси придерживался определенной системы: общий географический и климатический очерк области, ее административное деление, города и селения с их местоположением, размерами и топографией, иной раз с архитектурными особенностями: упоминанием стен, ворот, достопримечательностей. Он рассказывал о ремеслах, промыслах, сельском хозяйстве, водоснабжении, полезных ископаемых. Много данных приведено им о торговле, с упоминанием экспорта, мер длины, веса, объема, монетной системы. Имеются сведения о религиозной принадлежности населения, племенном составе, языках и наречиях, об обычаях и нравах. Описаны системы налогообложения, повинностей и пошлин; почтовая связь и расстояния между станциями. В изложении проявляется нечеткость терминологии при описании 188 Международный центр хазароведения "Хазарский альманах", том 8. Харьков 2009 189 территорий. Так, ал-Мукаддаси писал: «Понятие балад включает [в себя] столицу области (миср), административный центр (касабу), город с округом (рустак), округ (кура) и область (нахийа)» (Сериков, 1994, с. 270). Однако при описании областей и городов автор далеко не всегда придерживался этой схемы. Информация о хазарах имеется в главах книги ал-Мукаддаси, посвященных «климатам» под названием Дейлем и Рихаб. Эти материалы привлекали внимание исследователей достаточно давно. Переводы на русский язык приведены в книгах А.Я. Гаркави, Д А Хвольсона, Н. А. Караулова. Все эти издания давно стали библиографической редкостью. Комментарии Н.М. Велихановой к данным ал-Мукаддаси, к сожалению, мне недоступны (Велиханлы, 1974). Существует перевод на русский языкглавоДейлеме и Рихабе (Сериков, 1994). Имеются также редко встречающиеся переводы на европейские языки (Ahsanu-t-taqasTm, 1897; Blachere, 1932; Al- Muqaddasi, 1950). Ниже приведены переводы фрагментов с упоминанием 'Областей и городов Хазарии. Перевод выполнен Н С. Сериковым, С незначительной редактурой и комментариями Т.М. Калининой, с учетом переводов и примечаний Н.А. Караулова. О морях и реках ар-Рихаба1 . Что -касается рек ар-Расс2, ал-Малик3 и ал-Курр4, то эти реки выходят из страны ар-Рум5 и орошают климат ар-Рихаб. Затем впадают в озеро6 ал-Хазар7 (р. 23). Некоторые говорят: скала Мусы в Шарване8, море — озеро Тэбаристана9 и селение Баджарван10, а юноша был убит в селении ' 1 Ар-Рихаб - «климат», состоящий из трех округов: Аррана, Арминии и ■Азербайджана. Название не встречается в других истопниках. Н. А. Караулов писал: «ар-Рихаб» значит ''лесистый", “виноградоносный". Описывая ниже !свойства и особенности этих трех округов. ал-Мукаддаси отмечает их общую черту — это цветущее состояние городов и сёл, обилие садов и всевозможных Даров природы, почему и объединяет их в своем описании под общим именем ‘ар-Рихаб”» (Караулов, 1908, примеч. 1). Н.С. Сериков переводит ар-Рихаб как «равнинный» - в противопоставление названию климата ал-Джибал - «гористый» (Сериков, 1994, с. 313, примеч. 66).2 Ар-Расс - река Араке.О По поводу реки (нахр) ал-Малик единого мнения нет: река Кура до впадения • нее р. Алазани (Караулов,1908, примеч. 2; Вепиханова, 1986, с. 299 ), Самур (Дв Гуе: Descriptio, р. 379. Nota “q”), Сефидруд (название нижнего течения соврем. Реки Кызыпузень) (Сериков. 1994, с. 314. примеч. 89). Ал-Мукаддаси в главе о 190 Международный центр хазароведения Хазаран11 (р. 46). Города при Итиле12: Булгар13, Самандар14, Сувар15, Баганд16, климате ар-Рихаб твк описывает реку ал-Мал и к: «Что касается реки ап-Малик, то она вытекает из страны ар-Рум, так что позади нее ар-Ран, поворачивает к морю» (Descriptio, р. 379). 4 Аль-Курр - река Кура. 5 Ар-Рум - Византия. С Употреблено слово Бухайра. 7 Озеро ал-Хазар - Каспийское. В дальнейшем ал-Мукаддаси именует Каспий просто Бухайра. 8 Скала Мусы - скала библейского пророка Моисея в Коране (Сура VXIII). Упоминают эту легенду многие арабские авторы, в том числе Ибн Хордадбех (IX в.), Ибн ал-Факих (писал в 903 г) и др. Скала, по преданию, находилась близ Ширвана. q Море Табаристана - одно из названий Каспия. 10 Баджарван - селение на берегу Каспийского моря близ Ширвана (Велиханова 1986, с. 306, примеч. 52). 11 Упоминанием о недостойном поступке слуги Моисея, убившего невинного юношу, заканчивается рассказ о скале Моисея в Коране (Сура XVIII, 74) и у прочих арабских авторов. Ал-Мукаддаси связывает случившееся с местечком Хазаран; по контексту — на побережье Каспия. Ибн Хордадбех называет здесь Хайзам в области Ширван; Ибн ап-Факих упоминает только скалу Моисея и селение Баджарван (Ибн Хордадбех, 124; Велихановв 1986, с. 306, примеч. 53; Ибн ал- Факих, 287). Сведения о Хазарвне у арабских авторов разноречивы; ал-Балазури писал, что Хазаран - это город Кабала (о нем см. ниже, примеч. 22). Ибн Хаукал утверждал, что Хазаран - это часть столицы Итил (о нем см. ниже, примеч. 12), которая подверглась нашествию русов в 869 г. (Ибн Хаукал, 389, 392). Ал-Мас'уди говорил, что хазаран - это персидская форма названия народа, именующегося по-тюркски сабир, а ло-арабски ал-хазар (ал-Мас'уди, 1894, р. 83). По-видимому, понятие Хазаран не имело единственного значения. 1 УСтолицей Хазарии Итиль стал в IX в., после войн с арабами на Кавказе До этих событий столицей считался, по данным ал-Мас'уди, город Бвланджар на Кавказе (о нем см. далее, примеч. 20). Местонахождение Итиля не установлено Л. Н. Гумилев поЛйгал, что остатки города смыты рекой (Гумилев, 2002, с. 11- 18, 21, passim). Сведения письменных источников о городе Итиль см.: Захсадер 1961, с. 32-45. Последнее время ученые связывают поиски Итиля с городищем у села Самосделка, расположенного в дельте Волги, в 36 км ниже А с т р а х а н и (Плетнева, 1999, с. 191-194; Зиливинская, Васильев, 2006, с. 42-54). 1 Я Столица Волжской Булгарии, расположенная, по мнению б о л ь ш и н с т в а археологов, на месте городища близ Билярска в Алексеевском районе Т а т а р с т а н а (историография вопроса: История татар 2006, с. 163-179). Упоминание о нем как городе Хазарии свидетельствует о том, что ал-Мукаддаси был не о с в е д о м л е н *Хазарский альманах”, том 8. Харьков 2009 191 о Волжской Булгарии. Зависимость ее от Хазарии была зафиксирована Ибн 4>адланом в 922 г., но после постройки крепости и разгрома Хазарии русским князем Святославом в 60-х г.г. X в. Волжская Булгария освободилась от Хазарии; возможно, это произошло и ранее (Новосельцев, 1990, с. 197-199) 14 Самандар - относительно места расположения города нет единого мнения. РЯД исследователей располагают его рядом с районом Махачкалы, близ селения Тарки; другие - на Тереке или на реке Актаме; иные ищут город на месте Кизляра. Возможно, что город был столицей Хазарии в 20—30-х гг. VIII в., после взятия Баланджара войсками ал-Джарраха и до похода Мереана 737 г. Город сохранял свое экономическое и политическое значение и позже (о Самандаре см.: Новосельцев 1990, с. 125-128). 15Сувар-крупный центр Волжской Булгарии, развалины которого располагаются недалеко от с. Кузнечиха на р. Утка (История татар, 2006, с. 180-184). Арабские географы X в. ал-Истахри, Ибн Хаукал, неизвестный автор персидского сочинения «Худуд ал-'алам» и другие арабские источники не относили Сувар к городам Хазарии. 16 Баганд - не идентифицирован. 17 Кайшава - не идентифицирована. 18 Ал-Байда' - город многие исследователи отождествляют с Итилем, точнее, с 1шп> “белой" частью, поскольку ал-байда' сопоставляется по значению с тюркским словом “белый” (Marquart, 1903, s. 19; Hudud, p. 454; Заходер, 1962. с. 193; Golden, 1080, p. 225). Есть мнения, что ал-Байда' - это Самандар, если толковать название ^Последнего как “белый город", исходя из среднеперсидского языка (Новосельцев, :'1990, с. 126-128). Археологи не предлагают идентификации с каким-либо [археологическим памятником. 19 Хамлидж (на с. 353 - Хамлих); также у Ибн Хордадбеха (Ибн Хордадбех. р 124). По мнению ряда исследователей, Хамлиджем или Хамлихом называлась восточная часть столицы хазар - Итиля (Marquart, 1903, s. 16-19; Hudud, p. 452- '.454; Новосельцев, 1990, с. 129̂ —130). Была попытка отождествить это название 1,1$ тюркским словосочетанием хан-балык («ханский город»), встречающимся ло ^ртношению к части города Итиль у Ибн Русте и Гардизи (об этом: Hudud, р. 454). .Однако ряд историков подвергли сомнению эту версию, поскольку Ибн Хордадбех, |Жтор “Худуд ал-‘алам" и Йакут выделяли этот город как отдельный (Заходер, 1962, 170-175; Новосельцев, 1990, с.129). Есть версия о местонахождении Хамлиджа одном из городищ на р. Сулак (Магомедов, 1983, с. 51). \ 20f Баланджар - город, располагавшийся, по данным арабских источников, к кЧ̂ аавру от Дербента и бывший, по утверждению ал-Мас‘уди, древней столицей [Хазарии (ал-Мас'уди, 1894, р. 62). О его местоположении идут споры. Некоторые |1Р*еные предлагали отождествить Баланджар с Варачаном армянских источников. «Предположений о месте нахождения города много: на берегу одного из притоков №- Койсу; в районе реки и села Башлы; на месте города Итиль в низовьях Волги; на Р*окнем течении р. Уллучай; на побережье р. Сулак, у села Чир-Юрт в Дагестане; у (Ранения Белиджи и т.д. (см. об этом: Новосельцев 1990, с. 122-125). 192 Международный центр хазароведения Кайшава17, Байда10, Хамлидж19 и Баланджар20 (р. 51). «[В шестом климате] находятся Самарканд, Барза'а21, Кабала22, ал-Хазар23, ал-Джиль24, окраина ал-Андалуса, прилегающая к северу, и окраина ас-Сакалиба25, прилегающая к югу... (р. 61). Климат ад-Дайлам26. Мы насчитываем в нем (климате - Н.С.) пять округов. Первый из них - со стороны Хорасана27 - Кумис20, затем - Джурджан29, затем - 21 Барза’а - город в прикаспийской части Закавказья, на р. Тертер, правом притоке р. Куры. Был построен при Сасанидах, завоеван арабами а 50-х гг. VII в. Был цветущим торговым центром и играл значительную роль в борьбе персов с хазарами, затем хазар с арабами. При Аббасидах стал столицей наместничества (Бартольд, 2002, с. 372-373). 22 Кабала - город в левобережном бассейне р. Кура; городище находится а 50 км от г. Нуха (Шеки). В VII в. принадлежал хазарам, в начале VIII в. был завоеван арабами. Историк IX в. Ал-Балазури называл Кабалу Хазараном (ал-Бапазури, 194). 23 Ал-Хазар - затруднительно определить, имеется ли здесь в виду какой- то конкретный город или область: до этого перечислялись города, после этого названия - области (см ниже). 24 Ал-Джиль - Гилян, равнинная часть южного побережья Каспия. 25 Ас-Сакалиба - области славян, без какой-либо конкретной географической привязки. 26 Дейлем - горная часть южного побережья Каспия, граничит с равнинным Гиляном. Не был завоеаан арабами. Ал-Мукаддаси называет границами Дейпема Хорасан и область хазар (Серикоа, 1994, с. 309, примеч. 1). 27 Хорасан - персидское слово, означающее «аосток», восхсщ. Название применялось в государстве Сасанидов для обозначения восточной части державы и сохранилось после арабского завоевания VII в. Арабские авторы не всегда употребляли этот топоним для собственно территории Хорасана, зачастую включая сюда другие окрестные области. 28 Кумис - область, пограничная с Табаристаном и Джурджаном на севере. Хорасаном на востоке, окаймленная горами на западе и юге 29 джурджан - область, известная в античности как Гиркания, на юго-восточном побережье Каспийского моря. Одноименный город (позднее Ургенч, соврем Кёнеургенч в Туркменистане) был крупным торговым и политическим центром, завоеван арабами в 717 г. 30 Табвристан - область на южном побережье Каспия, впоследствии называлась мазендаран. Была завоевана арабами в VIII в. |Габаристан30, затем - ад-Дайламан31, затем - ал-Хазар32. А озеро33 Находится] посередине между этими округами, исключая Кумис, так д о он расположен выше - в ал-Джибале34, посередине между ар- Раем35 и Хорасаном, отделяет его от озера округ Табаристан (р.353) Что касается ал-Хазар, то это - обширный округ36, за озером. Грязь непролазная, много овец, меда и иудеев37. В дальнем конце фго - стена Йаджудж и Маджудж30, а у границ его - области ар- Рума39. В нем [округе - Н.С.] - две реки, на них [располагается] фСазарский альманах", том 8. Харьков 2009 193 31 Дайламан - мн. ч. от «Дайлам» (перс.). Возможно, такая форма названия подчеркивает, что имеется а виду округ, а не вся область («климат»), 32 Ал-Хаэар - Хазарское государство. О границах см. ниже. 33 Приведено слово ал-бухайра, означающее «озеро»; автор и далее называет так Каспийское море - замкнутый бассейн. 34 Ал-Джибал - Верхняя Месопотамия. 35 Ар-Рай - Рей, город в Иране, в 8 км к юго-востоку от соврем. Тегерана; древняя Рага -столица Мидии. ' Употреблено слово кура. Оригинальная информация автора. О том, что у хазар иудеями были царь м его окружение, писали а X в. ал-Истахри, Ибн Хаукал и ал-Мас'уди, причем ал- Йстахри подчеркивал, что в Итипе самая небольшая община - иудейская (ал- Йстахри; с. 219). Ал-Бакри (XI в.) упоминал об овцах в Хазарии. которые приносят приплод дважды в год (ал-Бакри, с. 446). Географы X в. отмечали, что осноаная |йища хазар - рис и рыба, а мед к хазарам приаозят из областей русов и булгар (■Л-Истахри, с. 221; Ибн Хаукал, с. 392). OQ I. Стена Иаджудж и Маджудж - по преданию, каменная преграда, выстроенная (Александром Македонским (у арабов Зу-л-Карнайном) против нечестивых народов [Лщжудж и Маджудж (библейских Гог и Магог). По преданию, стена рухнет перед Концом света и выпустит эти народы, несущие всеобщее разрушение. Многие арабские авторы, в том числе ал-Мукаддаси, передавали историю о том. как по Мриквзу халифа ал-Васика, который хотел убедиться в крепости этой преграды, [фуппа ученых нашла эту стену и убедилась в ее нерушимости. Несмотря на Легендарный характер рассказа, ученые высказывали много предположений о ее Местоположении: от Дербентской стены до Великой Китайской. Местоположение ДО сих пор является предметом дискуссий (Велиханова, 1986, с. 43-46). 39 Областями ар-Рума, т.е. Византии могут быть земли Причерноморья, •ввисимые от Византии, куда хазары продвигались в течение VII в. Но могут Подразумеваться и территории Армении, захваченные Византией к 966 г. (Сериков, ;1004, с. 310, примеч. 24). 40! Автор не чазывает здесь названий рек. Как хазарские упомянуты Итиль [(Волга), ап-Курр (Кура), ар-Рас (Арвкс), река (нахр) Малик (о ней см. примеч. 3). В 194 Международный центр хазароведения большинство городов. [Реки - Н.С.], меняя направление своего течения, [впадают - Н.С.] в озеро40. На границах [округа - Н.С.], со стороны Джурджана, гора Бинкишла41. Административный центр его - Итил42, а города его - Булгар, Самандар, Сувар, Баганд, Кайшава, Хамлих, Баланджар, ал-Байда’ (р. 355). Итиль - большой город на реке, которая впадает в озеро, называется [река - Т.К.] Итил43. По нему [названию реки - Т.К.] называется имя города44, [расположенного] на берегу, со стороны Джурджана. [Река - Т.К.] окружает ее [касабу Итиль - Т.К.]45, В ней -деревья, и в ней множество мусульман. Царь их был иудеем, ему принадлежат налоги46. А судьи - мусульмане, иудеи, христиане и данном случае затруднительно определить, о каких именно реках идет речь. 41 Бинкишла - вероятно, плато Мангышлак, расположенное на одноименном полуострове на сеавро-востоке Каспийского моря. А .0 Употреблено слово касаба. 43 По отношению к городу употреблено слово касаба. Река Итиль - Волга; речь идет о нижнем ев течении. 44 Употреблено слово балад. 4 j Перевод Н. С. Серикова: «Итиль - большая касаба на реке, впадающей в ал-Бухайру, называют ее Итиль. Ей было дано имя города (̂ Ь), [расположенного] по берегу, со стороны Джурджана, каковой Джурджан окружает [касабу]» (Сериков 1994, с. 288). Мне представляется здесь искажение смысла фразы: окружает город Итиль не область Джурджан, а река Итиль. Переаод Н.А. Караулоаа: свое река получила от города, лежащего на берегу ее со стороны Джурджана» (Караулов, 1908, с. 4). 46 Перевод Н.С. Серикова: «ему принадлежат установления» (Сериков 1994, там же). Не исключено, что основой сообщения послужили данные ал-Истахри, где подробно описаны и религиозные обычаи, и система налогообложения Хазарии (ал-Истахри, 220-222). Ал-Мас'уди писал, что в Итиле живет царь, его окружение и хазары его рода - иудеи (ал-Мас'уди, 1863, р. 8). 47 Ал-Истахри и ал-Мас'уди тоже писали, что среди жителей Итиля есть мусульмане, христиане, иудви и язычники; имеются судьи отдельно для мусульман, иудеев'христиан и идолопоклонникоа (ал-Истахри, р. 222; а л -М а с уди 1863, р. 11). Н. А. Караулов полагал, что речь идет об аббасидском халифе ал- Ма’муне (819-833), однако позднее исследователи (В.В. Бартольд, Д .Д а н л о п . И Г Коновалова) пришли к аыводу, что упомянут Ма’мун ибн Мухаммад - эмир Северного Хорезма. О нем известно только то, что с 995 г он стал эмиром и Северного, и Южного Хорезма, приняв титул хорезмшаха. 49 Джурджания - Северный Хорезм или Ургенч, столица Хорезма. Известие об Идолопоклонники47 (р, 360). Я слышал, что ал-Ма’мун48 напал на них из ал-Джурджании49, покорил его [царя Итила - Н.С.], и призвал его к исламу50. Еще лотом я слышал, что войско из ар-Рум, которое называют ар-Рус, цапало на них и овладело их страной51. А она (касаба - Н.С.)52 - город53, вокруг него - стена54. Дома в нем расположены на обширно застроенном пространстве; он как Джурджан или больше. Жилища их - палатки из дерева и войлока и каркасные палатки55, $а исключением немногих, которые из глины. А замок султана - из Обожженных кирпичей. Здесь - четверо ворот. Одни - со стороны ргаке хорезмийцев на царя Хазарии стоит в одном ряду с другими сведениями о {радении Хазарии в конце X в. (Коновалова, 2003, с. 171-190). 50 В другом фрагменте сообщение повторено в краткой форме: «Что касается |городов ал-Хазар, то на них напал владетель Джурджании» (Descriptio 1877, р. £70). Данные не датированы. О принятии ислама царем хазар по причине победы крабов упомянуто впервые в рассказе о походе 737 г. арабского полководца Мврвана ибн Мухаммада на хазар арабскими историками ал-Балазури (IX в.) и ал- КуФн (X в.). Востоковед Н. Гараева доказала, что эти сообщения не достоверны цГараева, 2002, с. 441-442). Возможно, и известие ал-Мукаддаси призвано лишь [Подчеркнуть торжество ислама: раз царь хазар покорился, следовательно, Принял веру победивших, что совсем не обязательно может соответствовать действительности. 1 ®1 Употреблено слово балад в значении «страна». Поскольку дата не указана, а [сочинение ал-Мукаддаси относится к 80-м гг. X в., исследователи склонны полегать, Что информация может относиться к тем же событиям, о которых упоминал Ибн 'Хаукал, а именно, к разгрому хазарских городов русами в 969 г. (Бартольд, 1963, fc- 847-852; Dunlop, 1954, p. 244; Новосельцев, 1990, с. 227; Коновалова, 2003, с. [178-188). Войско русов из Византии (ар-Рума), возможно, было частью армии Святослава, ведшего войну в это время на Балканах (Коновалова 2003. С. 183) I 52 Речь идет об Итиле. ''' 53 Здесь употреблено слово бапад. f 5 4 _ f В другой рукописи добааление: «Иудеи играли там главную роль и некоторые |ЦЭ них приняли ислам; над городом укрепление» (Descriptio, р. 361, nota «а»; Р^араулоа, 1908, с. 4). [ Перевод Н.А. Караулова: «шатры» (Караулов, 1908, с. 4). 56J1 Слово сахра’ означает и «пустыня», и «степь». Перевод Н А, Караулова: устели; степь эта дикая, сухая без растительности и плодое» (Там же). Мне ррбдставляется более точным перевод Н.А. Караулова. Информация имеет Рналогии в книге ал-Истахри (р. 220). | ^ Употреблено слово касаба. См. выше, примеч. 56. ^Хлзарский альманах", том 8. Харьков 2009 195 196 Международный центр халароведення реки, и к ним добираются на лодках, а другие - со стороны пустыни56. А столица57 - суровая, сухая, неприятная. Там нет фруктов, но хлеб их - отличный, а пища их - рыба58. Булгар [лежит] по двум сторонам реки59. Их постройки из дерева и тростника, а ночь там - коротка, а соборная мечеть - на рынке. С тех пор, как они стали мусульманами60, они - газии61. А [Булгар] - на Итиле, ближе к озеру62, чем город63 [Итил - Н.С.]64. Су вар - на этой [же] реке. Жилища его жителей - палатки. У них много посевов, и хлеб там в изобилии65. 50 В книге ал-Истахри нет сведений о фруктах и хлебе, но он писал об обработке земли и пашнях у хазар и о рыбе как основной пище и предмете вывоза -«рыбьего клея» (ал-Истахри, р. 221, 223). CQ О городе Булгар на реке Итиль сообщает также неизвестный автор книги «Худуд ал-'апам» (Hudud at-'alam, p. 163); о булгарах как народе, жившем на реке Итиль сообщают и другие авторы (Ибн Руств, р. 141; ал-Истахри, р. 220, 222; ал- Мас’уди, 1863, р. 14). Сведения ал-Мукаддаси о двух сторонах реки Итиль, на которых расположен город Булгар, возможно, спутаны с описанием города Итиль у ал-Истахри, который писал: «Этот город [состоит] из двух частей: одна из них. западнее этой реки, называется Итил, она большая из них, а другая [находится] восточнее. Царь жиает в западной [части]. (Ал-Истахри, р. 220). Ибн Хаукал заканчивает фразу добавлением: «[Эта часть] называется Хазаран, а восточная называется Итил» (Ибн Хаукал, р. 389). 60 Ибн Фадлан писал, что в 922 г. Царь Волжской Булгарии Алмуш приняп ислам. До этого события, судя по рассказу Ибн Фадлана, царь и часть населения уже были мусульманами, хотя и не знали многих правил ислама (Ковалееский: 1956, с. 121,131-134). 61 Газии - «борцы за веру». Эти отряды существовали за счет военной добычи, иной раз нанимались к правителям, чтобы воевать на их стороне. ап-Бухайре, т.е. Каспию. Употреблено слово «касаба». 64 Это высказывание ал-Мукаддаси ошибочно. По данным ал-Мас'уди, река Итиль течет со стороны булгар к хазарам, «и суда непрерывно ходят по ней между землями булрр и хазар» (ал-Мас‘уди, 1863, р. 14). Ал-Истахри тоже писал, что «Итил - название реки, которая течет к ним (хазарам - Т.К.) из [областей] русов и булгар» (р. 220). Ближе к Каспию находился как раз город Итил, а не Булгар. 65 Ал-Истахри не причислял Сувар к землям Хазарии и говорил о нем как о близком территориально к Булгару; отмечал в нем наличие соборной мечети (Истахри, 224). Другие сведения ал-Мукаддаси о Суваре, по-видимому, оригинальны. 66 Неясно, на берегу какой именно «другой реки» располагался город Хазар. До этого речь шпа о городах на реке Итил. Н.А. Караулов предполагал, что мог Хазар - на другой реке, со стороны [климата - Н.С.] ар-Рихаб. ;ит на одном берегу66 - самое обширное и здоровое из всех тех гг, что мы упомянули. [Некогда жители - Н.С.] перебрались на рррское побережье. Ныне они вернулись и приняли ислам [после рого, как были иудеями - Н.С.]67. Самандар — большой город60 на озере, между рекой Хазар69 и Баб-ал-Абвабом70; их дома в преобладающем числе - каркасные цалатки71. Там христиане, лкади низкорослые72, любят чужеземцев, Ьаднако все же они - разбойники - Н.С.). [Город - H.C.j обширнее jtasapa. У них (его жителей - Н.С.) много садов и виноградников; ройки их деревянные, из плетеных веток73. Крыши круглые74, и ц*ечетей там много (р. 361) Озеро75 очень глубокое* темное и бурливое. Путешествовать нему затруднительнее, чем пересечь два моря. Из него нельзя увлечь ничего полезного, кроме рыбы76. Их суда [на ал-Бухайре - *------------------------------- зарский альм анах", том 8. Харьков 2009 197 подразумеваться Хампидж, одна из частей которого якобы называлась Хаэаран ЦСараулов, 1908, примеч. 15). Другие исследователи полагают, что Хазараном (взывалась торговая часть Итиля. Если именно Хазаран назван здесь ал- рукаддаси, остается по-прежнему неясным его местоположение, поскольку его характеристика резко отлична от другой части того же города - Итиля. fi7.Упоминание о том, что жители этого города на некоторое время перебрались на морское побережье, может быть, перекликается с приведенной выше Информацией о нападении хорезмийского эмира на хазар. А по данным Ибн Хаукаля, жители бежали на острова Каспия от русоа, позднее вернувшись е Итиль Ц Хаэаран на условиях подчинения правителю Ширвана Мухаммаду ибн Ахмаду ВЛ-Йаэиди, правившему в 981-991 гг. (Ибн Хаукал, р. 398). 68 Употреблено слово балад. 69 Как отметил Н.А. Сериков, рекой Хазар А. Микель считал Терек (Сериков, [1997, с. 313, примеч. 84; al-Muqaddasi, 1963, р. 322). 70 Баб ал-Абваб («Ворота ворот») - Дербент. 71 Перевод Н.А. Караулова: «домами его служат палатки» (Караулов 1908, с, | 5). 72 Караулов :«кроткие» (там же). 73 Караулов: «жилища семендерцев из дерева, переплетенного камышом» , (там же). 74 Караулов: «крыши у них остроконечные» (там же). 75 Ал-Бухайра. т.е. Каспий. 76 Схожие сведения о Каспии как о море, из которого не добывают ничего, |, кроме рыбы, есть у ал-Истахри (р. 218). 198 Международный центр хазароведения Н.С.] - большие; они просмолены и сбиты гвоздями. На нем (озере - Н.С.) нет обитаемого острова. А если кто-нибудь вознамерится обойти его (озеро - Н.С.)77, то это возможно, так как полноводные реки [там - Н.С.] невелики, кроме реки ал-Курр и [реки - Н.С.] Нахр ал-Малик78. Там - острова, берега, поросшие камышом, ключи, зверье. [Там] - остров, на котором в изобилии [растет] валериана. А стена Йаджудж и Маджудж лежит позади озера79, - на расстоянии двух месяцев [пути - Н.С.] (р. 361-362). Некоторые особенности этого климата. Этот климат жаркий (за исключением Кумиса, изобилующего водой и дождями), и нет в нем судоходной реки, кроме как в области ал-Хазар80 (р. 365). И река Итил выходит со стороны стены [Йаджудж и Маджудж - Н.С.]81 (р. 367). А язык ал-Хазар очень непонятен...82 (р. 368). А у ал-Хазар [есть] сходство с ас-Сакалиба03 (р. 368). Фрагменты о Хазарии в книге ал-Мукаддаси показывают, что автор, хотя и пользовался письменными источниками, но перерабатывал их в соответствии со своими знаниями. Заметно влияние расспросных сведений; в Хазарии же и ее городах автор, по всей видимости, не бывал. 77 Схожим фрагментом начинает описание Каспия ал-Истахри: «Море Хазар. Это море не соединяется ни с одним из морей на поверхности Земли, и если человек объедет аокруг моря, то аернется к тому месту, с которого начал [путь], без помехи, вот только пресная река впадает в него» (р. 218). У ал-Истахри речь идет об Итипе, однако ап-Мукадцаси здесь почему-то не упоминает его впадение в Каспий, хотя выше говорит об этом. 7R Это оригинальная информация автора. 79 Ал-Бухайры R0Употребленословонахийа. Под судоходной рекой, вероятно, подразумевается Итип. 81 'Оригинальная информация автора. Прочие арабские авторы считали, что истоки Итиля находились в области Мраков, т.е. необитаемых территориях Севера, или в горах на севере, или в неизвестных землях, где жили народы Йаджудж и Маджудж (Калинина, 2007, с. 143-145). R2Ал-Истахри писал, что «язык булгар похож на язык хазар, а у буртасое другой язык, а язык русов иной, чем язык хазар и буртасов» (р. 225). 83 Это замечание автора носит оригинальный характер. Ал-Истахри писал, что хазары похожи на тюрок и их два вида: смуглые и светлые (ап-Истахри, р. 223) * Хазарский альманах", том 8. Харьков 2009 199 Литература [ая-Балазури] - Liber expugnationis regionum, auctore Im^mo Ahmed ibn Jahja ibn Djabir al-Beladsori, quem e codice leidensi et codice Musei Brittannici I M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1866. Бартольд В.В. Арабские известия о русах II Бартольд В.В. Соч. М., 1963. Т. И. 4 .1 . С. 810-858. Бартольд В.В. Берда'а II Бартольд В.В. Работы по исторической географии. М., 2002. С. 372-373 (2-е изд. Перепеч: Бартольд В.В. Сочинения. М., 1965. Т. III). Велиханлы Н.М. Арабские географы-путешественники IX—X11 вв. об Азербайджане [на азерб. яз.] Баку, 1974. [Велиханова Н.М.] Ибн Хордадбех. Книга путей и стран. Пер. с арабского, комментарии, исследование, указатели и карты Наили Велихановой. Баку, 1986. Гараева Н.Г. О дате принятия ислама хазарами // Языки, духовная культура и история тюрков: традиции и современность. Труды международной конференции. (Казань, 9-13 июня 1992 г.). М., 1997. Т. 3. С. 214-217. Гаркави А.Я. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских. СПб., 1870. 1 Гумилев Л.Н. Открытие Хазарии: работы 1966 - 1988 гг. М.;СПб, 2002. Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе. М., 1962-1967. Ч. H I. Зиливинская Э., Васильев Д. Городище в дельте Волги // Восточная коллекция. 2006. Лето. С. 42-54. [Ибн Русте] - Kitab al-A'Iak an-nafisa VII auctore Abu AN Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... / M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1892. [Ибн Хаукал] - Opus geographicum auctore Ibn Haukal (Abu'l- KSsim ibn Haukal al-NasTbl)... «Liber imaginis terrae» / J.H.Kramers. Lugduni Batavorum, 1938-1939. [Ибн Хордадбех] - Kitab al-Masalik wa’I-Mamalik (Liber viarum et regnorum) auctore Abu'l-K3sim 'Obaidallah ibn 'Abdallah Ibn Khordadh- beh... / de Goeje M.J. Lugduni Batavorum, 1889. [ал-Истахри] - Viae regnorum... Descriptio ditionis moslemicae auc­ tore Abu Ishak al-Farisi al-lstakhri / M. de Goeje. Leiden, 1870. История татар с древнейших времен в семи томах. Т. II. Волжская Булгария и Великая Степь. Казань, 2006. Калинина Т.М. Волга в изображении арабских географов II Джаксон Т.Н., Калинина Т.М., Коновалова И.Г., Падосинов А.В. «Русская река». Речные пути Восточной Европы в античной и средневековой географии. М., 2007. Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921-922 гг. Харьков, 1956. Коновалова И.Г. Падение Хазарии в исторической памяти разных народов II Древнейшие государства Восточной Европы. 2001. Историческая память и формы ее воплощения. М., 2003. С. 171-190. Крачковский И.Ю. Арабская географическая литература // Крачковский И.Ю. Избр. труды. М.; Л., 1957. Т. IV. Куник А.А., Розен В.Р. Известия аль-Бекри и других арабских авторов о Руси и славянах. СПб., 1878. Ч. I. Магомедов М.Г. Образование Хазарского каганата. М., 1983. Новосельцев А.П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Европы и Кавказа. М., 1990 Караулов Н.А. Сведения арабских географов IX-X вв. no Р.Х. о Кавказе, Армении и Азербайджане // Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа (СМОМПК). Тифлис, 1908. Вып. 38. [ал-Мас’уди 1863] - Magoudi. Les Prairies d'or / Texte et traduction par C. Barbier de Meynard et Pavet de Courteille. Paris, 1863. Т. II [ал-Масуди 1894] - Kitab at-tanbih wa’I-ischraf auctore al-Mas0di.../ M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1894. Плетнева C.A. Очерки хазарской археологии. М.; Иерусалим, 1999. [Сериков Н.А.] Ал-Мукаддаси. «Ахсан ат-такасим фи ма’рифат ал-акалим» («Лучшее разделение для познания климатов»). Ад- Дайлам и ар-Рихаб. Пер. с арабского (под ред. В.М. Бейлиса), ведение, комментарий, указатели, карты, таблица Н.И. Серикова // Восточное историческое источниковедение и специальные исторические дисциплины. Сб. статей. М., 1994. Вып. 2. Приложение. С. 268-330. Щеглов Д А. Система семи климатов Птолемея и география Эратосфена // ВДИ. 2005. № 3. С. 243-265. Ahsanu-t-taqasim fi ma'rifet al-aqalTm, translated from the Arabic and edited by Lt-Colonel G.S. Ranking and R.F. Azoo. I. Calcutta, 1897. Blachere R. Extraits des principaux geographes arabes du Moyan Age. Paris - Beyrouth, 1932. P. 148-183. 200 Международный центр хазароведения " Хазарский альманах", том 8. Харьков 2009 201 Descriptio Imperii Moslemici auctore... Schamso’d-dTn Abu ‘Abdol- Ifih Mohammed ibn Ahmed ibn AbT Bekr al-Banna' al-Bashschari al- MokaddasT / M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1877. Dunlop D.M. The History of the Jewish Khazars. Prinston, 1954. Golden P. Khazar Studies. An historic-philological inquiry into the ori­ gins of the Khazars. Budapest, 1980. Vol. I. Honigmann E. Die sieben Klimata und die -noAeiq ’eniaripoi. Heidel­ berg, 1929. Hudud al-'Alam. "The Regions of the World '. A Persian Geography 372 A.H.-982 A.D. / Translated and explained by V. Minorsky. With the preface by V.V. Barthold transl. from the Russian. London, 1937. Kramers J.H. Djughrafija it Enzyklopaedie des Islam: ErgSnzungs- band. Leiden-Leipzig, 1938. Lief. 5. Kramers J.H. La question Baihi-lstahry-lbn Hawkal et I’Atlas de I’lslam //Acta Orientalia. Leyden, 1931. T. 9. P. 9-30. Marquart J. Osteuropaische und ostasiatische Streifziige. Leipzig, 1903. Al-Muqaddasi. Ahsan at-Taqasim fi ma'rifat al-aqalim (La meilleure repartition pour la connaissance des provinces). Trad, partielle, annotee par A. Miquel. Damas, 1963. Al-Muqaddasi (vers 375-985). Description de I’Occident Musulman au IV/X- si6cle, texte arabe et traduction frangaise, avec une introduc­ tion, des notes et quatre index, parCh. Pellat. Alger, 1950 (Bibliotheque arabe-frantpaise. Vol. IX). M iik H, Idrisi und Ptolemaeus // Orientalistishe Literaturzeitung. Leip­ zig, 1912, XV. Neugebauer O. A History of Ancient Mathematical Astronomy. Ber- Iln-Heidelberg-’-New York, 1975. Pt. 1-3. 202 Международный центр хазароведения Т. М. КалМна Свщчення Шаме ад-Дина ал-МукаддаЫ про Хозарвю Резюме Статтю присвячено анал1зу зведень арабомовного автора X ст. Шаме ад-ДЫа ал-Мукаддаа про хозар1в, що мютяться в його твор| “Найкращий розподт для тзнання шматов”. У результат^ автор дослщження прийшла до висновку, що фрагменти про Хозар1ю у TBOpi ал-Мукаддаа можуть евщчити про запозичення арабським географом зведень з бтьш paHHix письмових джерел, але у своерщнм ттерпретацн цього середньов1чного автора. Т. М. Калинина Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии Резюме Статья посвящена анализу сведений арабоязычного автора X в. Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о хазарах, которые содержатся в его сочинении “Наилучшее распределение для познания климатов”. В результате, автор исследования пришла к выводу, что фрагменты о Хазарии в сочинении ал-Мукаддаси могут свидетельствовать о заимствовании арабским географом сведений из более ранних письменных источников, но в своеобразной интерпретации этого средневекового автора. Т. М. Kalinina The information of Shams ad-Din al-Mukaddasi about the Khazaria Summary This paper is dedicated to the analysis of information of Shams ad' Din al-Mukaddasi about the Khazars contained in his works "The best distribution for cognition of Climates". As a result, the author of this re­ search had believed that the fragments of book of al-Mukaddasi can tes­ tify to the adoption of information by Arabic Geographer from more early written sources but in original interpretation of this medieval author.