Вновь о путешествии А. Контарини, Сараях и не только...
V.G.Rudakov's paper is a response to and refutation of I. V. Volkov's publication in the 8,h volume of the series. V.G.Rudakov points out the features of l.V. Volkov's style, which, he considers, is far from being scholarly and tactful to his opponents. The author analyses I.V.Volkov’...
Gespeichert in:
| Datum: | 2012 |
|---|---|
| 1. Verfasser: | |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Russian |
| Veröffentlicht: |
Інститут археології НАН України
2012
|
| Schriftenreihe: | Степи Европы в эпоху средневековья |
| Schlagworte: | |
| Online Zugang: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/181690 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Zitieren: | Вновь о путешествии А. Контарини, Сараях и не только... / В.Г. Рудаков // Степи Европы в эпоху средневековья: Зб. наук. пр. — 2012. — Т. 11. — С. 307-322. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| id |
nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-181690 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| fulltext |
|
| spelling |
nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-1816902025-02-23T17:22:50Z Вновь о путешествии А. Контарини, Сараях и не только... A.Contarini’s travel, Sarays et al. revisited Рудаков, В.Г. Дискуссии и рецензии V.G.Rudakov's paper is a response to and refutation of I. V. Volkov's publication in the 8,h volume of the series. V.G.Rudakov points out the features of l.V. Volkov's style, which, he considers, is far from being scholarly and tactful to his opponents. The author analyses I.V.Volkov’s numerous impolite allegations concerning him and argues that they are erroneous, artificial, and often falsified. Besides, I.V.Volkov’s previous accusations are touched upon; in particular, on the basis of facts V.G.Rudakov proves that his accusations of incorrect use of the data from I. V. Volkov's paper of 2000 are groundless. A considerable part of the paper is devoted to the analysis of the evidence of the Venetian ambassador A.Contarini of the location of Saray town and some other fragments of his work “Travel to Persia”. The researcher proves that I.V. Volkov inadequately translated the Old Italian phrase into Russian, freely manipulating with meanings of words and word combinations. The author comes to a conclusion that this key phrase of Contarini contains semantic discrepancy and apparently cannot be interpreted correctly. 2012 Article Вновь о путешествии А. Контарини, Сараях и не только... / В.Г. Рудаков // Степи Европы в эпоху средневековья: Зб. наук. пр. — 2012. — Т. 11. — С. 307-322. — рос. 2079-1658 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/181690 ru Степи Европы в эпоху средневековья application/pdf Інститут археології НАН України |
| institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| collection |
DSpace DC |
| language |
Russian |
| topic |
Дискуссии и рецензии Дискуссии и рецензии |
| spellingShingle |
Дискуссии и рецензии Дискуссии и рецензии Рудаков, В.Г. Вновь о путешествии А. Контарини, Сараях и не только... Степи Европы в эпоху средневековья |
| description |
V.G.Rudakov's paper is a response to and refutation of I. V. Volkov's publication in the 8,h volume of the series. V.G.Rudakov points out the features of l.V. Volkov's style, which, he considers, is far from being scholarly and tactful to his opponents. The author analyses I.V.Volkov’s numerous impolite allegations concerning him and argues that they are erroneous, artificial, and often falsified. Besides, I.V.Volkov’s previous accusations are touched upon; in particular, on the basis of facts V.G.Rudakov proves that his accusations of incorrect use of the data from I. V. Volkov's paper of 2000 are groundless. A considerable part of the paper is devoted to the analysis of the evidence of the Venetian ambassador A.Contarini of the location of Saray town and some other fragments of his work “Travel to Persia”. The researcher proves that I.V. Volkov inadequately translated the Old Italian phrase into Russian, freely manipulating with meanings of words and word combinations. The author comes to a conclusion that this key phrase of Contarini contains semantic discrepancy and apparently cannot be interpreted correctly. |
| format |
Article |
| author |
Рудаков, В.Г. |
| author_facet |
Рудаков, В.Г. |
| author_sort |
Рудаков, В.Г. |
| title |
Вновь о путешествии А. Контарини, Сараях и не только... |
| title_short |
Вновь о путешествии А. Контарини, Сараях и не только... |
| title_full |
Вновь о путешествии А. Контарини, Сараях и не только... |
| title_fullStr |
Вновь о путешествии А. Контарини, Сараях и не только... |
| title_full_unstemmed |
Вновь о путешествии А. Контарини, Сараях и не только... |
| title_sort |
вновь о путешествии а. контарини, сараях и не только... |
| publisher |
Інститут археології НАН України |
| publishDate |
2012 |
| topic_facet |
Дискуссии и рецензии |
| url |
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/181690 |
| citation_txt |
Вновь о путешествии А. Контарини, Сараях и не только... / В.Г. Рудаков // Степи Европы в эпоху средневековья: Зб. наук. пр. — 2012. — Т. 11. — С. 307-322. — рос. |
| series |
Степи Европы в эпоху средневековья |
| work_keys_str_mv |
AT rudakovvg vnovʹoputešestviiakontarinisaraâhinetolʹko AT rudakovvg acontarinistravelsaraysetalrevisited |
| first_indexed |
2025-11-24T02:56:29Z |
| last_indexed |
2025-11-24T02:56:29Z |
| _version_ |
1849638769470210048 |