Функціонування лексичних та фразеологічних одиниць у староукраїнських ділових текстах (на матеріалі «Актів (протоколів) Полтавського міського уряду кін. XVІІ – поч. XVIII ст.»)

The article on the material «Аcts (protocols) Poltava city government» considers the specific text of the office in the end XVII – the beginnings of XVIII centuries, describes the structure and content of contemporary business documents filed characterizing the living language elements of that ti...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2011
Автор: Штанденко, У.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут української мови НАН України 2011
Назва видання:Лексикографічний бюлетень
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/73231
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Функціонування лексичних та фразеологічних одиниць у староукраїнських ділових текстах (на матеріалі «Актів (протоколів) Полтавського міського уряду кін. XVІІ – поч. XVIII ст.») / У. Штанденко // Лексикографічний бюлетень: Зб. наук. пр. — К.: Ін-т української мови НАН України, 2011. — Вип. 20. — С. 192-198. — Бібліогр.: 5 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-73231
record_format dspace
spelling nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-732312025-02-09T13:55:21Z Функціонування лексичних та фразеологічних одиниць у староукраїнських ділових текстах (на матеріалі «Актів (протоколів) Полтавського міського уряду кін. XVІІ – поч. XVIII ст.») Functioning of lexical and phraseological units in the old ukrainian business texts (based on «аcts protocols) Poltava city government in the end XVII – the beginnings of XVIII centuries») Functioning of lexical and phraseological units in the old Ukrainian business texts (based on «Acts (protocols) Poltava city government in the end XVII – the beginnings of XVIII centuries») Штанденко, У. Лексикографія, лексикологія, фразеологія: теорія та практика The article on the material «Аcts (protocols) Poltava city government» considers the specific text of the office in the end XVII – the beginnings of XVIII centuries, describes the structure and content of contemporary business documents filed characterizing the living language elements of that time, the peculiarities of old Ukrainian lexical and phraseological structures found in the studied texts, that reflect sources of colloquial speech of that time. 2011 Article Функціонування лексичних та фразеологічних одиниць у староукраїнських ділових текстах (на матеріалі «Актів (протоколів) Полтавського міського уряду кін. XVІІ – поч. XVIII ст.») / У. Штанденко // Лексикографічний бюлетень: Зб. наук. пр. — К.: Ін-т української мови НАН України, 2011. — Вип. 20. — С. 192-198. — Бібліогр.: 5 назв. — укр. XXXX-0118 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/73231 811.161.2 63.3(094) uk Лексикографічний бюлетень application/pdf Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Лексикографія, лексикологія, фразеологія: теорія та практика
Лексикографія, лексикологія, фразеологія: теорія та практика
spellingShingle Лексикографія, лексикологія, фразеологія: теорія та практика
Лексикографія, лексикологія, фразеологія: теорія та практика
Штанденко, У.
Функціонування лексичних та фразеологічних одиниць у староукраїнських ділових текстах (на матеріалі «Актів (протоколів) Полтавського міського уряду кін. XVІІ – поч. XVIII ст.»)
Лексикографічний бюлетень
description The article on the material «Аcts (protocols) Poltava city government» considers the specific text of the office in the end XVII – the beginnings of XVIII centuries, describes the structure and content of contemporary business documents filed characterizing the living language elements of that time, the peculiarities of old Ukrainian lexical and phraseological structures found in the studied texts, that reflect sources of colloquial speech of that time.
format Article
author Штанденко, У.
author_facet Штанденко, У.
author_sort Штанденко, У.
title Функціонування лексичних та фразеологічних одиниць у староукраїнських ділових текстах (на матеріалі «Актів (протоколів) Полтавського міського уряду кін. XVІІ – поч. XVIII ст.»)
title_short Функціонування лексичних та фразеологічних одиниць у староукраїнських ділових текстах (на матеріалі «Актів (протоколів) Полтавського міського уряду кін. XVІІ – поч. XVIII ст.»)
title_full Функціонування лексичних та фразеологічних одиниць у староукраїнських ділових текстах (на матеріалі «Актів (протоколів) Полтавського міського уряду кін. XVІІ – поч. XVIII ст.»)
title_fullStr Функціонування лексичних та фразеологічних одиниць у староукраїнських ділових текстах (на матеріалі «Актів (протоколів) Полтавського міського уряду кін. XVІІ – поч. XVIII ст.»)
title_full_unstemmed Функціонування лексичних та фразеологічних одиниць у староукраїнських ділових текстах (на матеріалі «Актів (протоколів) Полтавського міського уряду кін. XVІІ – поч. XVIII ст.»)
title_sort функціонування лексичних та фразеологічних одиниць у староукраїнських ділових текстах (на матеріалі «актів (протоколів) полтавського міського уряду кін. xvіі – поч. xviii ст.»)
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2011
topic_facet Лексикографія, лексикологія, фразеологія: теорія та практика
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/73231
citation_txt Функціонування лексичних та фразеологічних одиниць у староукраїнських ділових текстах (на матеріалі «Актів (протоколів) Полтавського міського уряду кін. XVІІ – поч. XVIII ст.») / У. Штанденко // Лексикографічний бюлетень: Зб. наук. пр. — К.: Ін-т української мови НАН України, 2011. — Вип. 20. — С. 192-198. — Бібліогр.: 5 назв. — укр.
series Лексикографічний бюлетень
work_keys_str_mv AT štandenkou funkcíonuvannâleksičnihtafrazeologíčnihodinicʹustaroukraínsʹkihdílovihtekstahnamateríalíaktívprotokolívpoltavsʹkogomísʹkogourâdukínxvíípočxviiist
AT štandenkou functioningoflexicalandphraseologicalunitsintheoldukrainianbusinesstextsbasedonactsprotocolspoltavacitygovernmentintheendxviithebeginningsofxviiicenturies
first_indexed 2025-11-26T14:03:20Z
last_indexed 2025-11-26T14:03:20Z
_version_ 1849861920756072448
fulltext 192 Титаренко B. Умовні скорочення назв мов і діалектів герм. – германські; гр. – грецька; двн. – давньоверхньонімецька; нлат. – народно- латинська; пол. – польська; псл. – праслов’янська; свн. – середньоверхньонімецька; стпол. – старопольська; тюрк. – тюркські; ч. – чеська Valentyna TYTARENKO Distinguishing Criterias and Methodological Aspects of Studying Borrow- ings (on the Material of North-Ukrainian Areal) The article deals with the main problems, which arise while studying borrowings in Old Ukrainian period (XVI – XVII cent.), the approaches we can analyze borrowings with (historical and etymological sources), the criterias we should use while distin- guishing borrowings; the peculiarities of the usage of terms are paid attention to. Уляна Штанденко Функціонування лексичних та фразеологічних одиниць у староукраїнських ділових текстах (на матеріалі «Актів (протоколів) Полтавського міського уряду кін. XVІІ – поч. XVIII ст.») Про актуальність і важливість для україністики мови актових книг, зокрема канцелярій з Правобережної України, відзначалося неодноразово. Небезпід- ставно ці тексти називають своєрідною хрестоматією українських говорів від- повідного періоду. Досліджувана пам’ятка «Акти (протоколи) Полтавського міського уряду кін. XVІІ – поч. XVIII ст.» зберігається в Інституті рукопису Національної бібліотеки України ім. В. Вернадського (Шифр 55 257 (Лаз. 39). Актові справи, що містяться в книгах Полтавського міського уряду, охоплю- ють життя Полтави та навколишніх сіл з 1668 до 1740 років. У книзі зібрано копії протоколів засідань Полтавського полкового уряду. За змістом переважна кількість документів є копією актів купівлі-продажу нерухомого майна: ґрун- УДК 811.161.2 63.3(094) 193 Функціонування лексичних та фразеологічних одиниць у староукраїнських ділових текстах... тів, будинків, сіножатей, млинів тощо. Крім того тут уміщено копії заповітів, скарг про завдані збитки в господарстві та багато іншої ділової документації: гетьманські універсали, укази, листи та ін. Значення видання актових книг Полтавського міського уряду для ви- вчення історії української мови важко перебільшити. Про це неодноразово говорили дослідники та видавці подібних книг, зокрема О. Левицький та В. Модзалевський. Особливість тексту актового документа виявляється в тому, що його зміст передається набором формул, де опорними ланками виступають юридичні терміни та канцеляризми. Однак судовий процес передбачає вислуховування свідків, тому писар, котрий вів протокол, записував показання свідків фак- тично дослівно. Отже, в актових документах відбито народнорозмовну мову населення краю. Для лінгвістів ці тексти цінні тим, що в них, окрім юридич- ної термінології, яка відображає витоки сучасного ділового стилю, засвідче- но також живомовну стихію того часу. Стиль ділових текстів характеризується насамперед наявністю формуля- ра, під яким розуміємо набір мовних штампів, мовних формул – речень і словосполучень – властивих певному різновиду ділових документів [5: 5]. У досліджуваних актах Полтавського уряду кожен документ озаглавлений. У заголовку акта в сконденсованому вигляді викладено його основний зміст. Наприклад: Zаписъ Миха(й)ловъ Цига(н)чуковъ на купленя ниви въ Юрка Речиченъка (235 зв.); Zапи(с) п tна Петра Буцко(г)[о] на купле(н)є сhножати у Василя Рися рибчанъского на Говтвh (242); Справа Яковова Семене(н) кова, жителя по(л)тавского, з жоною єго Ганою Горбанувною Процихою, невhсткою Сороково(г)[о] (248 зв.). Зазвичай у структурі кожного акта виділяють три частини: 1) початковий протокол документа, 2) основна частина, 3) закінчення – кінцевий протокол документа [5: 5]. До початкового протоколу документа входить насамперед дата: рік, місяць і число. Наприклад: Року Бtжїя а txnв [1682], м(с)ця июля, s tі [16] дtня (108 зв.), Дhялося в По(л)тавh року а tхч [1690] м(с)ця ноеврия tз [7] дtня (257). Далі йде вказівка на адресат і відомості про адресанта. Адресатом виступало міське управління, яке йменувалося міським (городовим) урядом. У Полтавських актових документах засвідчуються поіменно всі члени місь- кого уряду, присутні в час складання акту, з вказівкою на посаду. Тут же да- ється характеристика адресанта, тобто жителя даного населеного пункту, на вимогу якого складається акт. Наприклад: Пре(д) насъ, Кости Кублицкого, судh по(л)ку По(л)та(в)ско(г)[о], Івана Красноперича, атамана городово(г) [о], Маkима Попенка, во(й)та, Миха(й)ла Баба(н)ско(г)[о], бур(ъ)ми(ст)ра, 194 Штанденко У. и при многи(х) зацни(х) пе(р)сона(х) (84), або Я, Семенъ Яременъко, бывши(й) во(й)тъ полъта(в)ски(й), wзна(й)мую симъ доброво(л)ни(м) пи(с)мо(м) мо(и) мъ (90 зв.). Розмір документа, зокрема його основної частини міг бути довільним, все залежало від суті викладеної в ньому справи. Як правило, в основній частині міститься ряд традиційних шаблонів або стильових трафаретів, напр.: станув- ши пре(д) насъ (84), преписа(н) слово в слово, котори(й) такъ ся в собh мhєтъ (235 зв.), вызнали явне, я(с)не, доброво(л)не ку записаню до кни(г) мhски(х) по(л)тавски(х) (84), власний, нhкому не пенний (31), якъ хотhти оборочати, дати, продати (49 зв.), вишей менований (52) та ін. А також вказівка на те, хто був присутній при здійсненні запису і додається вислів люде вhри годніе, іноді поіменно перечислювали так званих «могоричувальників». Окрім того вказувалося на місце і час складання акта, а також повідомлення про вико- нане прохання внести викладену історію до актової книги: Ми то слишачи w(т) устъ Тетя(ни)ни(х) Хведоришини(х) Рhзничини(х), куплю сию и продажъ велhлисмо в книги мhскиє по(л)тавскиє вписа(т) и потребуючо(й) сторонh еkтракто(м) видає(м) при печати нtшо(й) мhско(й) полтавско(й) (235). Основна частина, здебільшого, закінчується штампом: лист под печатію моє(й) власно(й) писаний (108), Писанъ в ратушу року и д tня вишъ положоно- го (235), Стефанъ Нерода, писа(р) городови(й) по(л)та(в)ски(й) рукою (257), даю имъ сиє купчоє писмо за подписаниємъ власной моєй руки. Полтавскій козакъ Іванъ Курганъ (374 зв.) або Вашой превелебности зичливий приятель Иванъ Скоропадский, гетманъ Войска єго царского пресвhтлого величества Запорожского (369 зв.), пор. також Єго ца(р)ского пресвhтлого величе(ст) ва Во(й)ска Запо(р)озкого гетманъ Іwанъ Мазепа (338 зв.). Однак, поряд із численними штампами, стандартизованими висловами й канцелярською термінологією, мова ділових пам’яток також яскраво відо- бражає і живомовну стихію. Як правило, народнорозмовна лексика виявля- ється у всіх частинах документа. Для прикладу, початкова частина багата на ономастичний матеріал, маємо багату антропонімію: Процик и Іванъ Ми(с) че(н)ки, рожониє братя, в(ъ) тиє слова повhдhвши (84); Я, Катря Гаврили- ха Яскувна, з сином моhмъ Василемъ Гавриленъкомъ симъ пи(с)момъ wзна(й) муємъ (234 зв.); Справа и поєднаня промежъ кишh(н)скими жите(л)ми Микитою Бражниченъком, Лескомъ Нищимъ и Сидоромъ Дубовиченъкомъ (244 зв.); Я, Татияна Тимошиха Погорhлая про(з)ви(с)ко(м)ъ, жите(л)ка по(л)тавская (258 зв.) тощо. Зафіксовано в Актах також багато гідронімів та топонімів, насампе- ред мікротопонімів: Го(р)бано(в)ка, Сви(н)ко(в)ка, Полузора (203), Говт- 195 Функціонування лексичних та фразеологічних одиниць у староукраїнських ділових текстах... ва (115); якъ суть значниє признаки положониє с при(и)зду о(т) мhста и о(д) Черняково(г)[о] лhса о(д) лучечки по дорожку до саги, од Стецкового и Павлового лhса до Григоре(н)ковихъ клеєнъ, до гатъки (259 зв.). Писарі, зберігаючи східнослов’янську традицію оформлення документів та використовуючи вислови й термінологію, характерні для канцелярського стилю та тодішнього діловодства, у текстах «Актів (протоколів) Полтавсько- го міського уряду кін. XVII – поч. XVIII ст.» фіксували також уснорозмовні елементи, які використовувало населення у своєму мовленні. Тому законо- мірно, що крізь усталені канцелярські вислови та штампи у тканину стан- дартної констатації фактів просочувалися також живомовні елементи. У до- сліджуваній нами пам’ятці, саме через розповіді свідків про певні події до нашого часу дійшли численні фрагменти розмовного характеру, що мають неабияку цінність для дослідження мовних рівнів історії української мови. Варто зазначити, що народнорозмовна практика найбільше виявляється в основній частині, де викладається суть справи. Велика кількість живомов- них назв засвідчується в тих актах, які подають реєстри майна, переданого у спадщину, пограбованого, купленого, проданого тощо. Це можуть бути назви одягу та взуття, продуктів харчування, домашнього начиння, господарських споруд, домашніх тварин та птиці, інструментів, грошових одиниць, а також назви різних мір, що перелічуються як однорідні члени речення [5: 8]. Напри- клад: ме(н)ши(м) сыно(м) волъ и корова с теле(м); ста(р)шому троє товару, ме(н)ши(м) wвецъ єtі [15], ста(р)шому wве(цъ) пятеро; ме(н)ши(м) желhза с плуго(м), ста(р)шому ру(ч)ниця и пчо(л) троє. Дворище на три части (203). сtщеникови, якъ позволил-е(м), клячу дати за сорокоуста тара(н)коватую, на це(р)ко(в) те(ж) братъству но(ж)на срh(б)рниє. Тимошовы и Яковы плугъ, воло(в); дhвка(м), – Марh и Настh – wвецъ пят(ъ)десятъ, коро(в) пя(т); Гапцh, що за го(н)чаро(м), коро(в) двh Свине(й) дhтемъ мои(м) десятеро, неха(й) подhлятъся. Господинh моє(й) бабh ко(н) сивы(й), шкапа, которая w(с)танетъся (115). Лексика, засвідчена в цих уривках, позначає предмети і явища повсякденного життя українського селянина чи міщанина кін. XVIІ – поч. XVIIІ ст. Цінною скарбницею народнорозмовної мови в актовому письменстві є також розповіді свідків, що у записах являють собою пряму мову: прише(д) ши пред на(с) Пе(т)ро Труше(н)ко, жите(л) з села Нижни(х) Млиновъ, вскаржался на Костю, Деревя(н)чиного унука: панове, не досить єму на єго дhдизни, але мо(й) лhсокъ вла(с)ни(й) продавъ Хвескови Артюшенъкови. Тутъ же други(й) зара(з) Хведо(р), Рибя(н)ского зя(т), ска(р)жи(л)ся: пано- ве, и мо(й) лhсъ тамъ же зає(д)но продавъ Костя тому жъ А(р)тюшенъкови 196 Штанденко У. (219); ставши очеви(с)то Петро Кова(л) з с tнами своими Наумо(м)ъ и Ваку- лою, созна(л) явне, я(с)не и доброво(л)не такими слови, ижъ п tнове вряде, мhючи я кгру(н)та по(д) Дика(н)кою – лhсъ з добровою, и з сhножатми, и з ставками, с полемъ, – w(т) Воцки Іскровни набутиє, коториє за вла(с) ную свою суму мhл-емъ, за сто таляровъ, а тепе(р) у вhчную по(с)се(с)сию продал-емъ єго мл(с)ти пану Василию Кочубеєви, писарови, Во(й)ска ихъ цtрского пр(с)тло(г)[о] влч(с)тва Запо(р)зко(г)[о] (255 зв.). За нашими спостереженнями, переважна більшість лексем, засвідчених у Полтавських актах, виступає у властивому українській мові фонетичному оформленні. Живомовна стихія ділового письменства досить виразно засвідчує територіальні говіркові риси. У досліджуваних текстах кін. XVII – поч. XVIII ст. виявлено значну кількість оформлених за звуковими і граматичними особли- востями української мови староукраїнських іменників, порівняймо: мhна «об- мін» (67 зв.), посва(р) «сварка» (238), wсмачка борошна житного (234 зв.), жупанъ (150 зв.), лишътви (150 зв.), рахуба «рахунок» (266 зв.), обми(л)ка «помилка» (260) тощо. Серед властивих староукраїнській писемній практиці лексем засвідчено також: нhw(т)куль «нізвідки» (209 зв.), варо(м) «мабуть» в року про(ш)ло(м) (184), w(т)то(л) «відтоді» (184), тую wгорожу новую внhве(ч) «в ніщо» wборочае(м) (184 зв.), из ти(м) сукъцесоро(м)ъ Миколає(м) wвше(м)ъ «зовсім» моци жадноє южъ не маю(т) (170 зв.). Окремі з лексичних одиниць, виявлених у Полтавських актових книгах, сьогодні активно побуту- ють у діалектному вжитку, наприклад: гладу(ш) сметани (293), манисто ко- ралово (160 зв.), ш(ъ)капа вороная (130 а), моци не маю(т) (170 зв.), инъшого доводу (225 зв.), по сестри(ч)нh своє(й) Марh (181 зв.), по(д)пили(й) (293), wба(д)ва (271), на три части (271) унука (153, 130а зв.). Подекуди трапля- ються фонетичні та лексичні конструкції, що збереглися у південно-західних говорах української мови: сего часу (188), шестого дtня (232), богдай «діал. бодай» (214 зв.), я того не таюся (292 зв.); а також давні енклітичні форми займенників: мя «Р.в.» (290), мнh «Д. в.» (198 зв.), му «Д. в.», пор. и(ж) би му «йому» во(л)но било третюю клhтку постановити (26 зв.) та ін. На окрему увагу заслуговують виявлені в актових книгах Полтавського уряду досліджуваного періоду особливі форми числівників: кількісні – чтири (227 зв.), кгудзhко(в) пя(т)десять без тро(х) (150 зв.), wве(ц) шh(ст)деся(т) без дво(х) (203 зв.) та порядкові – з(ъ) роздhлу второ[г](о)на(д)ця(т) «тоб- то з 12-го» (215 зв., 280), в(ъ) кг(ъ)ловh че(т)ве(р)то(й)на(д)ця(т) (215 зв.), пятогона(д)цетъ дня (275 зв.), пе(р)вогона(д)це(т) д tня (278). Зауважмо, що у XVIІ – поч. XVIIІ ст. відмінювалася тільки перша частина складеного по- рядкового числівника. Досить поширеними були також форми двоїни: wбh 197 Функціонування лексичних та фразеологічних одиниць у староукраїнських ділових текстах... сторонh (240), ониє три персонh (244 зв.), zа котори(и) wбh нивh взял-емъ два таляри (154 зв.), wбh куфh в сту золоти(х) (160 зв.), и (ос)тупни(х) ко(л) двh (272), поблизу става мhсцъ п(о)рожни(х) двh для буди(н)ко(в) (198 зв.). Незважаючи на діловий стиль Полтавських актів, у досліджуваних пи- семних пам’ятках зафіксовано багатий фразеологічний матеріал, зокрема сталі словосполучення, прислів’я, іноді клятьби. Найчастіше такі конструк- ції виявлено в текстах, що передають пряму мову (зазвичай це розповіді свідків, тобто живе розмовне мовлення): Богдай же тобh, дя(д)ку, катъ бороду врhза(в) (214 зв.), то(м) на тебе бреха(л), якъ песъ (340 зв.), из се(г) о свhта зи(й)шо(л) «помер» (291 зв.), вару(й), Б tже, на wко wхромає(т) (169 зв.), и лице на то маєте (292 зв.), чи при лицh по(й)мано чи без лиця «чи тверезого чи ні» (292), на него пословица по(й)шла «про нього говори- ли» (293), сказа(л) у вочи (293), азаж ся Б tга не боитъ (233 зв.), якъ мя Б tгъ споможе (202 зв.) тощо. Підсумовуючи дослідження окремих мовних рівнів Актових книг Пол- тавського міського уряду, можемо зробити висновок, що станом на другу половину XVIІ – поч. XVIIІ ст. мова українських канцелярій поєднувала в собі дві мовні стихії, розвиток яких характеризувався взаємопроникненням та широким використанням канцеляризмів та живих народнорозмовних еле- ментів. У досліджуваній пам’ятці однаково функціонувала і офіційна мова й повсякденна живомовна стихія, адже «у взаємодії формул, штампів та ін- дивідуального здійснювалося зближення двох різновидів мови – книжної й народнорозмовної» [5: 10]. Окрім того, варто зауважити, що у досліджува- них текстах «Актів (протоколів) Полтавського міського уряду кін. XVII – поч. XVIII ст.» зафіксовано джерела сучасної системи київсько-полтавського діалекту (середньонаддніпрянського говору), який ліг в основу сучасної української літературної мови. Література Актовыя книги Полтавского городового уряда XVII-го века. – Выпускъ ІІІ-й. 1. Справы вечистыя 1672 – 1680 годовъ / Редакция и примичания В. Л. Модзалевскаго. – Черниговъ: Типография Г. М. Веселой, 1914. – 124 с. Ділова і народнорозмовна мова XVIIІ ст. (Матеріали сотенних канцелярій і 2. ратуш Лівобережної України) / Підгот. до вид. В. А. Передрієнко. – К.: Наук. думка, 1976. – 416 с. Лохвицька ратушна книга другої половини XVIІ ст.: (Зб. актових докумен-3. тів) / Підгот. до видання О. М. Маштабей, В. Г. Самійленко, Б. А. Шарпило. – К.: Наук. думка, 1986. – 223 с. 198 Штанденко У. Чепіга І. П. Актові тексти як об’єкт лінгвістичного дослідження та видан-4. ня // Тези доповідей наук.-практ. конференції «Писемні пам’ятки». – Київ – Слов’янськ, 1993. – С. 45–48. Чепіга І. П. Народнорозмовні елементи у мові українських ділових текстів 5. XVI – першої половини XVII ст. // Мовознавство, 1992. – № 6. – С. 3–11. Джерела Акти Акти (протоколи) Полтавського міського уряду кін. XVII – поч. XVIII ст. / Зберігаються в Інституті рукопису НБУ ім. В.Вернадського / Шифр 55 257 (Лаз. 39). Uliana SHTANDENKO Functioning of Lexical and Phraseological Units in the Old Ukrainian Business Texts (Based on «Аcts (Protocols) Poltava City Government in the end XVII – the Beginnings of XVIII Centuries») The article on the material «Аcts (protocols) Poltava city government» consid- ers the specific text of the office in the end XVII – the beginnings of XVIII centuries, describes the structure and content of contemporary business documents filed char- acterizing the living language elements of that time, the peculiarities of old Ukrainian lexical and phraseological structures found in the studied texts, that reflect sources of colloquial speech of that time.