Ibsen in the Grinchenkos' Translations (One of the Brightest Pages in the Translation Activity in Ukraine)
Gespeichert in:
| Datum: | 2007 |
|---|---|
| 1. Verfasser: | Ya. Pohribnyi |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Englisch |
| Veröffentlicht: |
2007
|
| Schriftenreihe: | Problems of Literary Criticism |
| Online Zugang: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000194524 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Institution
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASÄhnliche Einträge
Some Peculiarities of Rhyme Building of B. Grinchenko's translations of German Poets
von: O. V. Sheriakova
Veröffentlicht: (2002)
von: O. V. Sheriakova
Veröffentlicht: (2002)
Period of life in Lviv of Nastia Grinchenko: page biography
von: N. Klymenko
Veröffentlicht: (2012)
von: N. Klymenko
Veröffentlicht: (2012)
Welcoming the Other in One's Language. Translation as a Mediation Dispositive
von: G. Dranenko, et al.
Veröffentlicht: (2021)
von: G. Dranenko, et al.
Veröffentlicht: (2021)
Anastasiya Grinchenko's Public and Political Activity on Poltava Region Territory
von: N. Klymenko
Veröffentlicht: (2015)
von: N. Klymenko
Veröffentlicht: (2015)
The Solution of Translator's Problem of Time Distance (on the basis of L. Grebinka's translation of "Hamlet”)
von: N. A. Kukonina
Veröffentlicht: (2002)
von: N. A. Kukonina
Veröffentlicht: (2002)
Vasyl Shchurat's Translation Work
von: L. Kozak
Veröffentlicht: (2013)
von: L. Kozak
Veröffentlicht: (2013)
Translations Shevchenko's poetry in Poland
von: V. Sobol
Veröffentlicht: (2014)
von: V. Sobol
Veröffentlicht: (2014)
The Dhammapada in Pavlo Ritter's Translation
von: Yu. Strelkova
Veröffentlicht: (2022)
von: Yu. Strelkova
Veröffentlicht: (2022)
From the History of Translations of Pushkin's Heritage in Ukraine
von: M. M. Poludneva
Veröffentlicht: (1990)
von: M. M. Poludneva
Veröffentlicht: (1990)
Interweaving of Destinies: Pages of the Relationship between Lesya Ukrainka, Nadiya Kybalchych and Borys Grinchenko (Based on Lesya Ukrainka's Letters)
von: Yu. Bezzub, et al.
Veröffentlicht: (2022)
von: Yu. Bezzub, et al.
Veröffentlicht: (2022)
Translating Keynes
von: V. Kebuladze, et al.
Veröffentlicht: (2018)
von: V. Kebuladze, et al.
Veröffentlicht: (2018)
Poetic translations
von: V. Shchurat
Veröffentlicht: (2013)
von: V. Shchurat
Veröffentlicht: (2013)
Intertextuality and Translation
von: L. Melnyk
Veröffentlicht: (2017)
von: L. Melnyk
Veröffentlicht: (2017)
The Translation Skill
von: T. P. Maevskaja
Veröffentlicht: (1976)
von: T. P. Maevskaja
Veröffentlicht: (1976)
Functional use of language in professional activity: future translators' training
von: V. V. Zirka, et al.
Veröffentlicht: (2015)
von: V. V. Zirka, et al.
Veröffentlicht: (2015)
Sources of Panteleimon Kulish's Views on Translation
von: T. V. Shmiher
Veröffentlicht: (2019)
von: T. V. Shmiher
Veröffentlicht: (2019)
Shevchenko's works in the translations of L. Sovinski
von: T. Pachovskyi
Veröffentlicht: (2014)
von: T. Pachovskyi
Veröffentlicht: (2014)
Sources on the History of Arabic Bible's Translations
von: Ja. Vozna
Veröffentlicht: (2006)
von: Ja. Vozna
Veröffentlicht: (2006)
The Problem of Genre Demarcation in Verse Translation (on ihe Basis of E. A. Poe's Poetry Translated into Ukrainian)
von: O. P. Rykhlo
Veröffentlicht: (2007)
von: O. P. Rykhlo
Veröffentlicht: (2007)
Translation: Dialogue – Interpretation – Creativity
von: Ya. Golberh, et al.
Veröffentlicht: (2007)
von: Ya. Golberh, et al.
Veröffentlicht: (2007)
Translation as text deconstruction. Problems of translation science in the period of crisis age
von: M. B. Lanovyk
Veröffentlicht: (2005)
von: M. B. Lanovyk
Veröffentlicht: (2005)
Publications in translation studies
von: A. Tkachenko
Veröffentlicht: (2013)
von: A. Tkachenko
Veröffentlicht: (2013)
Translations in 1920s — 1930s
von: M. N. Moskalenko
Veröffentlicht: (2018)
von: M. N. Moskalenko
Veröffentlicht: (2018)
Translation as a Sympósion
von: U. Holovatch, et al.
Veröffentlicht: (2024)
von: U. Holovatch, et al.
Veröffentlicht: (2024)
Nietzsche: translation as perspectivism
von: Zhavoronkov, I.N.
Veröffentlicht: (2012)
von: Zhavoronkov, I.N.
Veröffentlicht: (2012)
Translation control in apoptosis
von: Liwak, U., et al.
Veröffentlicht: (2012)
von: Liwak, U., et al.
Veröffentlicht: (2012)
History of Joseph Conrad's Literary Works Translations
von: O. Tkachuk
Veröffentlicht: (2018)
von: O. Tkachuk
Veröffentlicht: (2018)
The forgotten lifetime Polish translation of Shevchenko's autobiography
von: Ye. Nakhlik
Veröffentlicht: (2014)
von: Ye. Nakhlik
Veröffentlicht: (2014)
Forgotten intravital Polish translation of Shevchenko's autobiography
von: Ye. Nakhlik
Veröffentlicht: (2014)
von: Ye. Nakhlik
Veröffentlicht: (2014)
Modern translations of Taras Shevchenko's poems in Polish
von: T. Pachovskyi
Veröffentlicht: (2014)
von: T. Pachovskyi
Veröffentlicht: (2014)
The New Russian Translation of the Basho's Famous Itinerary
von: S. V. Kapranov
Veröffentlicht: (2014)
von: S. V. Kapranov
Veröffentlicht: (2014)
About Some Principles of Translation of Shevchenko's Lyrics
von: M. A. Novikova
Veröffentlicht: (1968)
von: M. A. Novikova
Veröffentlicht: (1968)
Emily Dikinson's Poetry in the Context of Ukrainian Translations
von: A. V. Perminova
Veröffentlicht: (2003)
von: A. V. Perminova
Veröffentlicht: (2003)
Lesya Ukrayinka's Translation: Textologist's Insurmountable Suspicions
von: L. Miroshnychenko
Veröffentlicht: (2017)
von: L. Miroshnychenko
Veröffentlicht: (2017)
Silvia Plat's Poetry in Oksana Zabuzhko's Translation
von: A. V. Perminova
Veröffentlicht: (2002)
von: A. V. Perminova
Veröffentlicht: (2002)
Translating Oles Honchar's Works into French: Achievements and Prospects (the Historical Aspect)
von: Ya. Kravets
Veröffentlicht: (2009)
von: Ya. Kravets
Veröffentlicht: (2009)
The First French Translations of the Classical Japanese Poetry and Translations by Judit Gotier (1845–1917)
von: H. V. Bondarenko
Veröffentlicht: (2005)
von: H. V. Bondarenko
Veröffentlicht: (2005)
Discussion on the translation of Aristotle's "Metaphysics"
von: A. Akhutin, et al.
Veröffentlicht: (2020)
von: A. Akhutin, et al.
Veröffentlicht: (2020)
About the Analysis Methods of Poetic Translation (the Poem "At Farewell” by H. Botev in the East Slavic Translations)
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (1990)
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (1990)
A New Tuned Vibration Absorber Based on One-Degree-of-Freedom of Translational Motion
von: A. Almashhor, et al.
Veröffentlicht: (2021)
von: A. Almashhor, et al.
Veröffentlicht: (2021)
Ähnliche Einträge
-
Some Peculiarities of Rhyme Building of B. Grinchenko's translations of German Poets
von: O. V. Sheriakova
Veröffentlicht: (2002) -
Period of life in Lviv of Nastia Grinchenko: page biography
von: N. Klymenko
Veröffentlicht: (2012) -
Welcoming the Other in One's Language. Translation as a Mediation Dispositive
von: G. Dranenko, et al.
Veröffentlicht: (2021) -
Anastasiya Grinchenko's Public and Political Activity on Poltava Region Territory
von: N. Klymenko
Veröffentlicht: (2015) -
The Solution of Translator's Problem of Time Distance (on the basis of L. Grebinka's translation of "Hamlet”)
von: N. A. Kukonina
Veröffentlicht: (2002)