National Peculiarity of H. Botev's Ballad "Hadzy Dimitr” and some Aspects of its Translation
Збережено в:
Дата: | 2004 |
---|---|
Автор: | V. A. Lavrenov |
Формат: | Стаття |
Мова: | English |
Опубліковано: |
2004
|
Назва видання: | Problems of Literary Criticism |
Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000197477 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
-
About the Poem "To My First Love" by H. Botev and its Translations
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (1976) -
Some Problems of Translations of Ch. Botev's "In the Inn”
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (2002) -
Translating reception of H. Botev's poem "To My Brother"
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (2006) -
About the Analysis Methods of Poetic Translation (the Poem "At Farewell” by H. Botev in the East Slavic Translations)
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (1990) -
Reflections or the Poetics or the Original in the Literary Translation (on the Basis of H. Botev's Poem "To My Mother”
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (1996)