The Corpus of the Ukrainian Translations of Sanskrit Texts
Збережено в:
| Дата: | 2003 |
|---|---|
| Автор: | Yu. Yu. Zavhorodnii |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Англійська |
| Опубліковано: |
2003
|
| Назва видання: | The World of the Orient |
| Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000298227 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
Fundamentals linguistic corpus and opportunities using texts in school
за авторством: H. K. Barvitska, та інші
Опубліковано: (2016)
за авторством: H. K. Barvitska, та інші
Опубліковано: (2016)
New tendencies in spreading of the Russian elements in the corpus and texts of Standard Ukrainian. II
за авторством: O. O. Taranenko
Опубліковано: (2019)
за авторством: O. O. Taranenko
Опубліковано: (2019)
New tendencies in spreading of Russian units in the corpus and texts of Standart Ukrainian. 1
за авторством: O. O. Taranenko
Опубліковано: (2019)
за авторством: O. O. Taranenko
Опубліковано: (2019)
Narada Bhakti Sutras / Translation of the Sanskrit and Comments by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2016)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2016)
Bhagavadgītā. Chapters 1 / Translated from the Sanskrit and Commented by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2018)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2018)
The Sanskrit Bhadracaryāpraṇidhāna and its Tibetan Translation in Textual, Doctrinal, and Historical Contexts
за авторством: M. Vasylieva
Опубліковано: (2024)
за авторством: M. Vasylieva
Опубліковано: (2024)
The corpus profile of a word as a translator's perspective tool
за авторством: K. I. Mizin
Опубліковано: (2022)
за авторством: K. I. Mizin
Опубліковано: (2022)
What is Sanskrit? / Translation from Russian, Introductory Article and Commentaries by D. Burba
за авторством: P. H. Ritter, та інші
Опубліковано: (2022)
за авторством: P. H. Ritter, та інші
Опубліковано: (2022)
Bhagavadgītā. Chapter 5 / Translated from the Sanskrit, Introductory Article and Commented by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2019)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2019)
BhagavadgЁ©tЁЎ. Chapters 2 / Translated from the Sanskrit and Commented by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2018)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2018)
Bhagavadgītā. Chapter 3 / Translated from the Sanskrit, Introductory Article and Commented by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2018)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2018)
Bhagavadgītā. Chapters 18 / Translation from the Sanskrit, Introductory Article and Commentaries by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2021)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2021)
Bhagavadgītā. Chapter 4 / Translated from the Sanskrit, Introductory Article and Commented by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2019)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2019)
Corpus data in the study of Ukrainian colour names
за авторством: V. Starko
Опубліковано: (2014)
за авторством: V. Starko
Опубліковано: (2014)
Language diversity in the Ukrainian national linguistic corpus
за авторством: A. A. Luchyk, та інші
Опубліковано: (2022)
за авторством: A. A. Luchyk, та інші
Опубліковано: (2022)
Bhagavadgītā. Chapters 16–17 / Translation from the Sanskrit, Introductory Article and Commentaries by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2020)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2020)
Bhagavadgītā. Chapters 6–7 / Translated from the Sanskrit, Introductory Article and Commented by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2019)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2019)
Bhagavadgītā. Chapters 8–9 / Translated from the Sanskrit, Introductory Article and Commented by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2019)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2019)
Bhagavadgītā. Chapters 12–13 / Translated from the Sanskrit, Introductory Article and Commentaries by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2020)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2020)
Bhagavadgītā. Chapters 10–11 / Translated from the Sanskrit, Introductory Article and Commented by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2020)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2020)
Bhagavadgītā. Chapters 14–15 / Translation from the Sanskrit, Introductory Article and Commentaries by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2020)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2020)
Orthographic Transcription of Sanskrit Names and Terms in Ukrainian
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2018)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2018)
Daṇḍin's paspaśa: The influence of the Sanskrit Grammatical Tradition on Sanskrit Poetics
за авторством: J. Nemec
Опубліковано: (2022)
за авторством: J. Nemec
Опубліковано: (2022)
Charaka Samhita. Chapters 11–12 of the First Section / Translated from the Sanskrit and Commented by D. Burba
за авторством: D. V. Burby
Опубліковано: (2017)
за авторством: D. V. Burby
Опубліковано: (2017)
Charaka Samhita. The 7 – 10 Chapters of the First Section / Translation from Sanskrit and Comments by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2017)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2017)
Peculiarities of Legal Texts Translation
за авторством: I. Shumylo, та інші
Опубліковано: (2016)
за авторством: I. Shumylo, та інші
Опубліковано: (2016)
Yāmuna's Gītārtha-saṃgraha / Translation from the Sanskrit, Parse, Introductory Article, and Commentaries by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2021)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2021)
Charaka Samhita. The First, Fourth (Partial), Fifth, and Sixth Chapters of the First Section / Translation of the Sanskrit and Comments by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2017)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2017)
Models of grammar constructions representation for automated translation texts in ukrainian into gestures language
за авторством: Yu. V. Krak, та інші
Опубліковано: (2018)
за авторством: Yu. V. Krak, та інші
Опубліковано: (2018)
Translation as text deconstruction. Problems of translation science in the period of crisis age
за авторством: M. B. Lanovyk
Опубліковано: (2005)
за авторством: M. B. Lanovyk
Опубліковано: (2005)
Transcription of Hindi Names and Terms in Ukrainian: Differences from Sanskrit Transcription
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2020)
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2020)
Functions of culture-specific vocabulary in poetic texts (original and translation)
за авторством: V. V. Stetsenko, та інші
Опубліковано: (2019)
за авторством: V. V. Stetsenko, та інші
Опубліковано: (2019)
Peculiarities of Translating Medical Text from German
за авторством: T. Pieshkova
Опубліковано: (2018)
за авторством: T. Pieshkova
Опубліковано: (2018)
The Ukrainian Book in the Corpus of Periodical Publications of the second half of the 19th century
за авторством: O. Pastushenko
Опубліковано: (2024)
за авторством: O. Pastushenko
Опубліковано: (2024)
Morphological adaptation of borrowed nouns with final -o in Ukrainian: a corpus based study
за авторством: M. O. Shvedova
Опубліковано: (2020)
за авторством: M. O. Shvedova
Опубліковано: (2020)
Dependence of the quality of machine translation of the text on the used Fourier transformation
за авторством: V. V. Sobchuk, та інші
Опубліковано: (2021)
за авторством: V. V. Sobchuk, та інші
Опубліковано: (2021)
Ritual conflict in emotional spontaneous speech (based on British National Corpus)
за авторством: O. I. Smashniuk
Опубліковано: (2015)
за авторством: O. I. Smashniuk
Опубліковано: (2015)
Lexical card index and corpus as a tools of lexicographical modelling of word
за авторством: Ye. Karpilovska
Опубліковано: (2015)
за авторством: Ye. Karpilovska
Опубліковано: (2015)
Genre Clichй and Construction's Problem of Genre Corpus
за авторством: L. Kulchynska
Опубліковано: (2011)
за авторством: L. Kulchynska
Опубліковано: (2011)
Ukrainian linguist's participation in the events of the corpus linguistics policy during the Ukrainian Revolution of 1917 – 1920 period
за авторством: O. M. Danylevska
Опубліковано: (2019)
за авторством: O. M. Danylevska
Опубліковано: (2019)
Схожі ресурси
-
Fundamentals linguistic corpus and opportunities using texts in school
за авторством: H. K. Barvitska, та інші
Опубліковано: (2016) -
New tendencies in spreading of the Russian elements in the corpus and texts of Standard Ukrainian. II
за авторством: O. O. Taranenko
Опубліковано: (2019) -
New tendencies in spreading of Russian units in the corpus and texts of Standart Ukrainian. 1
за авторством: O. O. Taranenko
Опубліковано: (2019) -
Narada Bhakti Sutras / Translation of the Sanskrit and Comments by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2016) -
Bhagavadgītā. Chapters 1 / Translated from the Sanskrit and Commented by D. Burba
за авторством: D. V. Burba
Опубліковано: (2018)