The Corpus of the Ukrainian Translations of Sanskrit Texts
Saved in:
| Date: | 2003 |
|---|---|
| Main Author: | Yu. Yu. Zavhorodnii |
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
2003
|
| Series: | The World of the Orient |
| Online Access: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000298227 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Institution
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASSimilar Items
Fundamentals linguistic corpus and opportunities using texts in school
by: H. K. Barvitska, et al.
Published: (2016)
by: H. K. Barvitska, et al.
Published: (2016)
New tendencies in spreading of the Russian elements in the corpus and texts of Standard Ukrainian. II
by: O. O. Taranenko
Published: (2019)
by: O. O. Taranenko
Published: (2019)
New tendencies in spreading of Russian units in the corpus and texts of Standart Ukrainian. 1
by: O. O. Taranenko
Published: (2019)
by: O. O. Taranenko
Published: (2019)
Narada Bhakti Sutras / Translation of the Sanskrit and Comments by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2016)
by: D. V. Burba
Published: (2016)
The Sanskrit Bhadracaryāpraṇidhāna and its Tibetan Translation in Textual, Doctrinal, and Historical Contexts
by: M. Vasylieva
Published: (2024)
by: M. Vasylieva
Published: (2024)
Bhagavadgītā. Chapters 1 / Translated from the Sanskrit and Commented by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2018)
by: D. V. Burba
Published: (2018)
The corpus profile of a word as a translator's perspective tool
by: K. I. Mizin
Published: (2022)
by: K. I. Mizin
Published: (2022)
What is Sanskrit? / Translation from Russian, Introductory Article and Commentaries by D. Burba
by: P. H. Ritter, et al.
Published: (2022)
by: P. H. Ritter, et al.
Published: (2022)
Bhagavadgītā. Chapters 18 / Translation from the Sanskrit, Introductory Article and Commentaries by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2021)
by: D. V. Burba
Published: (2021)
Bhagavadgītā. Chapter 5 / Translated from the Sanskrit, Introductory Article and Commented by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2019)
by: D. V. Burba
Published: (2019)
BhagavadgЁ©tЁЎ. Chapters 2 / Translated from the Sanskrit and Commented by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2018)
by: D. V. Burba
Published: (2018)
Bhagavadgītā. Chapter 3 / Translated from the Sanskrit, Introductory Article and Commented by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2018)
by: D. V. Burba
Published: (2018)
Bhagavadgītā. Chapter 4 / Translated from the Sanskrit, Introductory Article and Commented by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2019)
by: D. V. Burba
Published: (2019)
Language diversity in the Ukrainian national linguistic corpus
by: A. A. Luchyk, et al.
Published: (2022)
by: A. A. Luchyk, et al.
Published: (2022)
Corpus data in the study of Ukrainian colour names
by: V. Starko
Published: (2014)
by: V. Starko
Published: (2014)
Bhagavadgītā. Chapters 16–17 / Translation from the Sanskrit, Introductory Article and Commentaries by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2020)
by: D. V. Burba
Published: (2020)
Bhagavadgītā. Chapters 6–7 / Translated from the Sanskrit, Introductory Article and Commented by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2019)
by: D. V. Burba
Published: (2019)
Bhagavadgītā. Chapters 8–9 / Translated from the Sanskrit, Introductory Article and Commented by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2019)
by: D. V. Burba
Published: (2019)
Bhagavadgītā. Chapters 12–13 / Translated from the Sanskrit, Introductory Article and Commentaries by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2020)
by: D. V. Burba
Published: (2020)
Bhagavadgītā. Chapters 10–11 / Translated from the Sanskrit, Introductory Article and Commented by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2020)
by: D. V. Burba
Published: (2020)
Bhagavadgītā. Chapters 14–15 / Translation from the Sanskrit, Introductory Article and Commentaries by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2020)
by: D. V. Burba
Published: (2020)
Orthographic Transcription of Sanskrit Names and Terms in Ukrainian
by: D. V. Burba
Published: (2018)
by: D. V. Burba
Published: (2018)
Daṇḍin's paspaśa: The influence of the Sanskrit Grammatical Tradition on Sanskrit Poetics
by: J. Nemec
Published: (2022)
by: J. Nemec
Published: (2022)
Charaka Samhita. Chapters 11–12 of the First Section / Translated from the Sanskrit and Commented by D. Burba
by: D. V. Burby
Published: (2017)
by: D. V. Burby
Published: (2017)
Charaka Samhita. The 7 – 10 Chapters of the First Section / Translation from Sanskrit and Comments by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2017)
by: D. V. Burba
Published: (2017)
Peculiarities of Legal Texts Translation
by: I. Shumylo, et al.
Published: (2016)
by: I. Shumylo, et al.
Published: (2016)
Yāmuna's Gītārtha-saṃgraha / Translation from the Sanskrit, Parse, Introductory Article, and Commentaries by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2021)
by: D. V. Burba
Published: (2021)
Models of grammar constructions representation for automated translation texts in ukrainian into gestures language
by: Yu. V. Krak, et al.
Published: (2018)
by: Yu. V. Krak, et al.
Published: (2018)
Charaka Samhita. The First, Fourth (Partial), Fifth, and Sixth Chapters of the First Section / Translation of the Sanskrit and Comments by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2017)
by: D. V. Burba
Published: (2017)
Translation as text deconstruction. Problems of translation science in the period of crisis age
by: M. B. Lanovyk
Published: (2005)
by: M. B. Lanovyk
Published: (2005)
Functions of culture-specific vocabulary in poetic texts (original and translation)
by: V. V. Stetsenko, et al.
Published: (2019)
by: V. V. Stetsenko, et al.
Published: (2019)
Transcription of Hindi Names and Terms in Ukrainian: Differences from Sanskrit Transcription
by: D. V. Burba
Published: (2020)
by: D. V. Burba
Published: (2020)
Peculiarities of Translating Medical Text from German
by: T. Pieshkova
Published: (2018)
by: T. Pieshkova
Published: (2018)
The Ukrainian Book in the Corpus of Periodical Publications of the second half of the 19th century
by: O. Pastushenko
Published: (2024)
by: O. Pastushenko
Published: (2024)
Morphological adaptation of borrowed nouns with final -o in Ukrainian: a corpus based study
by: M. O. Shvedova
Published: (2020)
by: M. O. Shvedova
Published: (2020)
Dependence of the quality of machine translation of the text on the used Fourier transformation
by: V. V. Sobchuk, et al.
Published: (2021)
by: V. V. Sobchuk, et al.
Published: (2021)
Ritual conflict in emotional spontaneous speech (based on British National Corpus)
by: O. I. Smashniuk
Published: (2015)
by: O. I. Smashniuk
Published: (2015)
Lexical card index and corpus as a tools of lexicographical modelling of word
by: Ye. Karpilovska
Published: (2015)
by: Ye. Karpilovska
Published: (2015)
Genre Clichй and Construction's Problem of Genre Corpus
by: L. Kulchynska
Published: (2011)
by: L. Kulchynska
Published: (2011)
Ukrainian linguist's participation in the events of the corpus linguistics policy during the Ukrainian Revolution of 1917 – 1920 period
by: O. M. Danylevska
Published: (2019)
by: O. M. Danylevska
Published: (2019)
Similar Items
-
Fundamentals linguistic corpus and opportunities using texts in school
by: H. K. Barvitska, et al.
Published: (2016) -
New tendencies in spreading of the Russian elements in the corpus and texts of Standard Ukrainian. II
by: O. O. Taranenko
Published: (2019) -
New tendencies in spreading of Russian units in the corpus and texts of Standart Ukrainian. 1
by: O. O. Taranenko
Published: (2019) -
Narada Bhakti Sutras / Translation of the Sanskrit and Comments by D. Burba
by: D. V. Burba
Published: (2016) -
The Sanskrit Bhadracaryāpraṇidhāna and its Tibetan Translation in Textual, Doctrinal, and Historical Contexts
by: M. Vasylieva
Published: (2024)