To the Question of the Correspondence Title Translation of the First Collection of the Most Ancient Japanese Poetry "Man'usu"
Збережено в:
Дата: | 2007 |
---|---|
Автор: | V. A. Rubel |
Формат: | Стаття |
Мова: | English |
Опубліковано: |
2007
|
Назва видання: | The World of the Orient |
Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000312588 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
-
Linguistic Peculiarities of the Ukrainian Poetry Translation into Japanese
за авторством: N. V. Rieznikova
Опубліковано: (2007) -
The other Pavliuk (on the poetry collection "A Fortune-Telling Man")
за авторством: V. Palynskyi
Опубліковано: (2014) -
The First French Translations of the Classical Japanese Poetry and Translations by Judit Gotier (1845–1917)
за авторством: H. V. Bondarenko
Опубліковано: (2005) -
The most ancient ukrainian oikonims of anthroponymic origin: the question of etymology
за авторством: M. Demchuk
Опубліковано: (2018) -
The Problems of translation of "Eneida" by I. Kotliarevski on Japanese
за авторством: T. Khino
Опубліковано: (2001)