The First French Translations of the Classical Japanese Poetry and Translations by Judit Gotier (1845–1917)
Збережено в:
Дата: | 2005 |
---|---|
Автор: | H. V. Bondarenko |
Формат: | Стаття |
Мова: | English |
Опубліковано: |
2005
|
Назва видання: | The World of the Orient |
Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000392501 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
-
Linguistic Peculiarities of the Ukrainian Poetry Translation into Japanese
за авторством: N. V. Rieznikova
Опубліковано: (2007) -
To the Question of the Correspondence Title Translation of the First Collection of the Most Ancient Japanese Poetry "Man'usu"
за авторством: V. A. Rubel
Опубліковано: (2007) -
Peculiarities of structure and semantics of yojijukugo as reflected in Japanese translations of the Chinese classical text "Qianziwen"
за авторством: V. L. Pyrohov
Опубліковано: (2009) -
French Language Teaching at The Heart of the Translation Course
за авторством: Bakali N. El
Опубліковано: (2021) -
About the Translations of the Lyric Poetry
за авторством: B. Lepkyi
Опубліковано: (2013)