The problem of translation of the Buddhist philosophical terminology with a general meaning "consciousness"
Збережено в:
| Дата: | 2020 |
|---|---|
| Автор: | Yu. Strelkova |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | English |
| Опубліковано: |
2020
|
| Назва видання: | Multiversum. Philosophical almanac |
| Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0001407290 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
-
Buddhist Terminology in the Ukrainian Translation of Dhammapada by P. Ritter
за авторством: A. Strelkova
Опубліковано: (2024) -
About translation of general scientific terminology into English: lexical variants or conscious mistakes
за авторством: A. A. Lavitskij, та інші
Опубліковано: (2017) -
Interpretation of the buddhist notion of "emptiness" in the "Hrdaya-sutra"
за авторством: Yu. Strielkova
Опубліковано: (2014) -
Why There Is "the Hard Problem of Consciousness"?
за авторством: D. Sepetyi
Опубліковано: (2016) -
Tantric Practice and Love ("Letters on Buddhist Ethics” by B. Dandaron)
за авторством: Yu. Yu. Zavhorodnii
Опубліковано: (2005)