Literary Translation and Cultural Memory
Збережено в:
| Дата: | 2018 |
|---|---|
| Автор: | O. Pavlenko |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Англійська |
| Опубліковано: |
2018
|
| Назва видання: | Problems of Literary Criticism |
| Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000961066 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
The Category of "National Memory” as a Formant of Literary Translation
за авторством: M. B. Lanovyk
Опубліковано: (2004)
за авторством: M. B. Lanovyk
Опубліковано: (2004)
Literary language and art translation
за авторством: S. Yermolenko, та інші
Опубліковано: (2018)
за авторством: S. Yermolenko, та інші
Опубліковано: (2018)
Literary translation in postmodern context
за авторством: L. Andreiko
Опубліковано: (2014)
за авторством: L. Andreiko
Опубліковано: (2014)
Literary canon: phenomenon of cultural memory or the instrument of social domination
за авторством: U. M. Fedoriv
Опубліковано: (2005)
за авторством: U. M. Fedoriv
Опубліковано: (2005)
On the Issue of Onomastics Rendering in Literary Translation
за авторством: V. Lebovych
Опубліковано: (2023)
за авторством: V. Lebovych
Опубліковано: (2023)
Aspectual characteristics of slavic languages in literary translation
за авторством: S. Sokolova, та інші
Опубліковано: (2012)
за авторством: S. Sokolova, та інші
Опубліковано: (2012)
French Translations in the Ukrainian Literary Polysystem (The Executed Renaissance)
за авторством: O. Stefurak
Опубліковано: (2021)
за авторством: O. Stefurak
Опубліковано: (2021)
History of Joseph Conrad's Literary Works Translations
за авторством: O. Tkachuk
Опубліковано: (2018)
за авторством: O. Tkachuk
Опубліковано: (2018)
On the Literary Activities of Constantine Porphyrogenitus / Translated and edited by Dmytro Gordiyenko
за авторством: V. Latyshev
Опубліковано: (2013)
за авторством: V. Latyshev
Опубліковано: (2013)
Translation Heritage of Panteleymon Kulish as Contribution to Development of Modern Ukrainian Literary Language
за авторством: T. V. Shmiher
Опубліковано: (2018)
за авторством: T. V. Shmiher
Опубліковано: (2018)
Self-translation issue in the Ukrainian literary criticism of the 19th century (to the study of provenance)
за авторством: O. Teterina
Опубліковано: (2015)
за авторством: O. Teterina
Опубліковано: (2015)
Cultural identity and memory
за авторством: A. Bohachov
Опубліковано: (2013)
за авторством: A. Bohachov
Опубліковано: (2013)
Literary Shevchenko Society (1873—1892) in the historical memory of Ukrainians
за авторством: I. Y. Soliar
Опубліковано: (2024)
за авторством: I. Y. Soliar
Опубліковано: (2024)
Renascence of philosophical culture from the world of translation
за авторством: A. Yermolenko
Опубліковано: (2016)
за авторством: A. Yermolenko
Опубліковано: (2016)
Philosophical Paradigm of Literary Translation: Phenomenon of Misunderstanding of ‘Other' Word and Text
за авторством: I. V. Limborskyi
Опубліковано: (2019)
за авторством: I. V. Limborskyi
Опубліковано: (2019)
Literary Portrait of Ivan Franko in the Memories of Writer's Relatives
за авторством: O. Onyshchenko
Опубліковано: (2017)
за авторством: O. Onyshchenko
Опубліковано: (2017)
Yiddish, Treasure from a Vanished World. The Impossibility to Translate Yiddish Or the Cultural Limits of Translation
за авторством: L. Kaennel
Опубліковано: (2021)
за авторством: L. Kaennel
Опубліковано: (2021)
Lesia Ukrainka's Reception of Literary Tradition: Translations, Critical Works, Artistic Creation
за авторством: I. Baranova
Опубліковано: (2014)
за авторством: I. Baranova
Опубліковано: (2014)
Dziady in the Belarusian Cultural Memory
за авторством: L. Bosa
Опубліковано: (2016)
за авторством: L. Bosa
Опубліковано: (2016)
Japanese Traditional Garment in the Context of Literary Culture
за авторством: S. B. Rybalko
Опубліковано: (2006)
за авторством: S. B. Rybalko
Опубліковано: (2006)
S. Sasaki: Memories of Odessa and the Consular Service
за авторством: S. S. Pavlenko
Опубліковано: (2021)
за авторством: S. S. Pavlenko
Опубліковано: (2021)
Document, archive, memory in the context of George Orwell's literary heritage
за авторством: V. V. Bezdrabko
Опубліковано: (2019)
за авторством: V. V. Bezdrabko
Опубліковано: (2019)
The figure of Mykola Illich Storozhenko in obituaries and memorial articles: Biographical and literary discourse
за авторством: H. A. Aleksandrova
Опубліковано: (2020)
за авторством: H. A. Aleksandrova
Опубліковано: (2020)
Art of Memory: King Danylo Romanovych in Cultural Memory of Modern Ukraine
за авторством: N. Khrystan
Опубліковано: (2018)
за авторством: N. Khrystan
Опубліковано: (2018)
Functions of culture-specific vocabulary in poetic texts (original and translation)
за авторством: V. V. Stetsenko, та інші
Опубліковано: (2019)
за авторством: V. V. Stetsenko, та інші
Опубліковано: (2019)
Cooperation of Cultural Aspects and Strategies of Translation of Fiction into Turkish Language
за авторством: I. Prushkovska
Опубліковано: (2021)
за авторством: I. Prushkovska
Опубліковано: (2021)
Translation Legacy of M. Rylskyi as Integral Part of Interenrichment of Cultures
за авторством: H. Zakordonets
Опубліковано: (2015)
за авторством: H. Zakordonets
Опубліковано: (2015)
Memory places and forgetfulness in the system of culture
за авторством: S. Proleiev
Опубліковано: (2013)
за авторством: S. Proleiev
Опубліковано: (2013)
Poetic Translation as a Trans-Cultural Process of Enrichment: When Julio Herrera y Reissig Translated Albert Samain
за авторством: T. A. Fernбndez
Опубліковано: (2021)
за авторством: T. A. Fernбndez
Опубліковано: (2021)
Cultural Memory in the Discourse and Practices of Ukrainian Traditional Culture Reconstructors
за авторством: V. Dolhochub
Опубліковано: (2017)
за авторством: V. Dolhochub
Опубліковано: (2017)
"Music above everything!" Hryhoriy Kochur and his place in Ukrainian literary translation
за авторством: V. Tkachenko
Опубліковано: (2014)
за авторством: V. Tkachenko
Опубліковано: (2014)
Ivan Franko's heritage in translation: range of cultural area
за авторством: M. Zymomria
Опубліковано: (2017)
за авторством: M. Zymomria
Опубліковано: (2017)
Ukrainian legal tradition in the context of cultural memory
за авторством: T. I. Bondaruk
Опубліковано: (2018)
за авторством: T. I. Bondaruk
Опубліковано: (2018)
Memory of Cultures: Experience of Post-Totalitarian Rupture
за авторством: D. Drozdovskyi
Опубліковано: (2017)
за авторством: D. Drozdovskyi
Опубліковано: (2017)
Memorial landscape of Ukrainian culture: the past and the present
за авторством: K. Kysliuk
Опубліковано: (2016)
за авторством: K. Kysliuk
Опубліковано: (2016)
The Works Of A Polish Poet Julian Przyboњ, Published In Translation In The New Poetry Literary Magazine (1959-1971)
за авторством: T. Karabowicz
Опубліковано: (2016)
за авторством: T. Karabowicz
Опубліковано: (2016)
Reflections or the Poetics or the Original in the Literary Translation (on the Basis of H. Botev's Poem "To My Mother”
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (1996)
за авторством: V. A. Lavrenov
Опубліковано: (1996)
Taras Shevchenko in European literary polylogue of cultures (Introductory remarks)
за авторством: Yu. Barabash
Опубліковано: (2013)
за авторством: Yu. Barabash
Опубліковано: (2013)
The cultural heritage of Ukraine in the formation of the historical memory of people
за авторством: H. Denysenko, та інші
Опубліковано: (2014)
за авторством: H. Denysenko, та інші
Опубліковано: (2014)
Translating senses of postmodern culture by means of advertisement: results of a visual research
за авторством: V. Soldatova
Опубліковано: (2013)
за авторством: V. Soldatova
Опубліковано: (2013)
Схожі ресурси
-
The Category of "National Memory” as a Formant of Literary Translation
за авторством: M. B. Lanovyk
Опубліковано: (2004) -
Literary language and art translation
за авторством: S. Yermolenko, та інші
Опубліковано: (2018) -
Literary translation in postmodern context
за авторством: L. Andreiko
Опубліковано: (2014) -
Literary canon: phenomenon of cultural memory or the instrument of social domination
за авторством: U. M. Fedoriv
Опубліковано: (2005) -
On the Issue of Onomastics Rendering in Literary Translation
за авторством: V. Lebovych
Опубліковано: (2023)