Dzera O. Bible intertextuality and translation: English-Ukrainian framework
Gespeichert in:
| Datum: | 2018 |
|---|---|
| 1. Verfasser: | S. S. Yermolenko |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Englisch |
| Veröffentlicht: |
2018
|
| Schriftenreihe: | Movoznavstvo |
| Online Zugang: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0001148902 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Institution
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASÄhnliche Einträge
Constellation names in Ukrainian translations of the Bible
von: L. F. Fomina
Veröffentlicht: (2020)
von: L. F. Fomina
Veröffentlicht: (2020)
Intertextuality and Translation
von: L. Melnyk
Veröffentlicht: (2017)
von: L. Melnyk
Veröffentlicht: (2017)
The Intertextuality of English Science Narrative
von: Z. B. Shelkovnikova
Veröffentlicht: (2016)
von: Z. B. Shelkovnikova
Veröffentlicht: (2016)
History of Studies on the Arabic Translations of Bible
von: Ja. Vozna
Veröffentlicht: (2005)
von: Ja. Vozna
Veröffentlicht: (2005)
Paradigm of passive constructions in the Ukrainian translation of the Bible by Filaret (Mykhailo Denysenko)
von: Ya. Lavrinets
Veröffentlicht: (2021)
von: Ya. Lavrinets
Veröffentlicht: (2021)
Sources on the History of Arabic Bible's Translations
von: Ja. Vozna
Veröffentlicht: (2006)
von: Ja. Vozna
Veröffentlicht: (2006)
Towards the problem of existence of the Pre-Islamic Arabic translation of the Bible
von: A. Matskevych
Veröffentlicht: (2024)
von: A. Matskevych
Veröffentlicht: (2024)
Ukrainian Bible and Valuev circular 1863
von: A. Danylenko
Veröffentlicht: (2013)
von: A. Danylenko
Veröffentlicht: (2013)
Self / alien dichotomy in the english and ukrainian translations of the articles about Ukraine
von: A. V. Holovnia, et al.
Veröffentlicht: (2014)
von: A. V. Holovnia, et al.
Veröffentlicht: (2014)
Revolutionary Currents in Modern Ukrainian History (Translated from English by Dmytro Gordiyenko)
von: B. Krupnytskyi
Veröffentlicht: (2016)
von: B. Krupnytskyi
Veröffentlicht: (2016)
The Bible in the Galicia-Volhynian Chronicle
von: T. L. Vilkul
Veröffentlicht: (2015)
von: T. L. Vilkul
Veröffentlicht: (2015)
420 anniversary of Ostroh Bible
von: H. Kovalchuk, et al.
Veröffentlicht: (2001)
von: H. Kovalchuk, et al.
Veröffentlicht: (2001)
Phraseological Units in the Translation of Fictional Prose from English into Ukrainian in the XX - XXI Centuries
von: B. Movchan
Veröffentlicht: (2017)
von: B. Movchan
Veröffentlicht: (2017)
Structural types of English aviation abbreviations terms in the translation aspect
von: H. V. Mezhzherina
Veröffentlicht: (2019)
von: H. V. Mezhzherina
Veröffentlicht: (2019)
English science popular management article as a translation object
von: T. H. Korol
Veröffentlicht: (2019)
von: T. H. Korol
Veröffentlicht: (2019)
The Reception of Bible in Ukrainian Poetry (Some Historical and Research Aspects)
von: I. P. Betko
Veröffentlicht: (1995)
von: I. P. Betko
Veröffentlicht: (1995)
Holy Bible and Scythian and Cimmerian problem
von: M. S. Bandrivskyi
Veröffentlicht: (2017)
von: M. S. Bandrivskyi
Veröffentlicht: (2017)
Gregory Skovoroda and the prefigural exegesis of Bible
von: V. Shevchenko
Veröffentlicht: (2014)
von: V. Shevchenko
Veröffentlicht: (2014)
The Problem of Systemic Conceptography of the Holy Bible
von: V. A. Shyrokov, et al.
Veröffentlicht: (2010)
von: V. A. Shyrokov, et al.
Veröffentlicht: (2010)
History and Hermeneutic Horizons of the Bible Commentaries in the Slavic Context: Part 1. History and Practice of the Bible Commentaries in the Slavic Context
von: S. Sannikov
Veröffentlicht: (2016)
von: S. Sannikov
Veröffentlicht: (2016)
Preface to Bhagavadgītā-rahasya / Translation from English, Introductory Article and Commentaries by D. BurbaPreface to Bhagavadgītā-rahasya / Translation from English, Introductory Article and Commentaries by D. Burba
von: B. G. Tilak, et al.
Veröffentlicht: (2022)
von: B. G. Tilak, et al.
Veröffentlicht: (2022)
Problems of text translation in tht field of ecology from the English language into Ukrainian: lixoco-semantic aspect
von: V. V. Chervonetskyi, et al.
Veröffentlicht: (2015)
von: V. V. Chervonetskyi, et al.
Veröffentlicht: (2015)
Oles Honchar: Man and Human Mission (translated from English by Lesia Honchar)
von: L. I. Rudnytskyi
Veröffentlicht: (2018)
von: L. I. Rudnytskyi
Veröffentlicht: (2018)
About translation of general scientific terminology into English: lexical variants or conscious mistakes
von: A. A. Lavitskij, et al.
Veröffentlicht: (2017)
von: A. A. Lavitskij, et al.
Veröffentlicht: (2017)
Intertextuality as an issue of literary studies
von: M. Ivanyshyn
Veröffentlicht: (2013)
von: M. Ivanyshyn
Veröffentlicht: (2013)
Olexandr Potebnya and the Theory of Intertextuality
von: R. Dzyk
Veröffentlicht: (2010)
von: R. Dzyk
Veröffentlicht: (2010)
Literary 1920s in the Light of Intertextuality (Liudmyla Skoryna. "Voices and Echo": Discourse of Intertextuality in Ukrainian literature of the 1920s)
von: N. P. Maliutina
Veröffentlicht: (2019)
von: N. P. Maliutina
Veröffentlicht: (2019)
Dedication as Marker of Intertextual Relations (Based on Ukrainian Literature of the 1920s)
von: L. Skoryna
Veröffentlicht: (2017)
von: L. Skoryna
Veröffentlicht: (2017)
Genesis of Bible Hermeneutics as the Foundation of Contemporary Humanitarian Studies
von: Z. B. Lanovyk
Veröffentlicht: (2006)
von: Z. B. Lanovyk
Veröffentlicht: (2006)
Intertextual units in prose of Yuri Izdryk
von: O. Nazarenko
Veröffentlicht: (2019)
von: O. Nazarenko
Veröffentlicht: (2019)
Ivan Franko in intertextual field of lyric
von: Yu. Kovaliv
Veröffentlicht: (2017)
von: Yu. Kovaliv
Veröffentlicht: (2017)
Intertextuality in the poetic language of Maxym Rylskyi
von: A. Palash
Veröffentlicht: (2020)
von: A. Palash
Veröffentlicht: (2020)
The Reinterpretation of Sacrum in Fiction: An Intertextual Perspective
von: O. Pukhonska
Veröffentlicht: (2015)
von: O. Pukhonska
Veröffentlicht: (2015)
Theory of epitsediyi in Ukrainian poetics of XVII-XVIII centuries. (intertextual approach)
von: O. Tsyhanok
Veröffentlicht: (2010)
von: O. Tsyhanok
Veröffentlicht: (2010)
The Role of the Bible Quotations in J. Joyce's Novels
von: L. Skuratovska
Veröffentlicht: (2010)
von: L. Skuratovska
Veröffentlicht: (2010)
Eastern Wisdom and Western Knowledge / Translation from English, Introductory Article and Commentaries by Yu. Zavhorodnii
von: A. Kumarasvami
Veröffentlicht: (2020)
von: A. Kumarasvami
Veröffentlicht: (2020)
Literary language and art translation
von: S. Yermolenko, et al.
Veröffentlicht: (2018)
von: S. Yermolenko, et al.
Veröffentlicht: (2018)
Concerning the intertextuality of liturgical text: quotation and paraphrase
von: N. Puriaieva
Veröffentlicht: (2017)
von: N. Puriaieva
Veröffentlicht: (2017)
The Intertextuality of the Small Prose by J. L. Borges
von: H. Dzys
Veröffentlicht: (2009)
von: H. Dzys
Veröffentlicht: (2009)
Renascence of philosophical culture from the world of translation
von: A. Yermolenko
Veröffentlicht: (2016)
von: A. Yermolenko
Veröffentlicht: (2016)
Ähnliche Einträge
-
Constellation names in Ukrainian translations of the Bible
von: L. F. Fomina
Veröffentlicht: (2020) -
Intertextuality and Translation
von: L. Melnyk
Veröffentlicht: (2017) -
The Intertextuality of English Science Narrative
von: Z. B. Shelkovnikova
Veröffentlicht: (2016) -
History of Studies on the Arabic Translations of Bible
von: Ja. Vozna
Veröffentlicht: (2005) -
Paradigm of passive constructions in the Ukrainian translation of the Bible by Filaret (Mykhailo Denysenko)
von: Ya. Lavrinets
Veröffentlicht: (2021)