Dzera O. Bible intertextuality and translation: English-Ukrainian framework
Збережено в:
| Дата: | 2018 |
|---|---|
| Автор: | S. S. Yermolenko |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Англійська |
| Опубліковано: |
2018
|
| Назва видання: | Movoznavstvo |
| Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0001148902 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
Constellation names in Ukrainian translations of the Bible
за авторством: L. F. Fomina
Опубліковано: (2020)
за авторством: L. F. Fomina
Опубліковано: (2020)
Intertextuality and Translation
за авторством: L. Melnyk
Опубліковано: (2017)
за авторством: L. Melnyk
Опубліковано: (2017)
The Intertextuality of English Science Narrative
за авторством: Z. B. Shelkovnikova
Опубліковано: (2016)
за авторством: Z. B. Shelkovnikova
Опубліковано: (2016)
History of Studies on the Arabic Translations of Bible
за авторством: Ja. Vozna
Опубліковано: (2005)
за авторством: Ja. Vozna
Опубліковано: (2005)
Paradigm of passive constructions in the Ukrainian translation of the Bible by Filaret (Mykhailo Denysenko)
за авторством: Ya. Lavrinets
Опубліковано: (2021)
за авторством: Ya. Lavrinets
Опубліковано: (2021)
Sources on the History of Arabic Bible's Translations
за авторством: Ja. Vozna
Опубліковано: (2006)
за авторством: Ja. Vozna
Опубліковано: (2006)
Towards the problem of existence of the Pre-Islamic Arabic translation of the Bible
за авторством: A. Matskevych
Опубліковано: (2024)
за авторством: A. Matskevych
Опубліковано: (2024)
Ukrainian Bible and Valuev circular 1863
за авторством: A. Danylenko
Опубліковано: (2013)
за авторством: A. Danylenko
Опубліковано: (2013)
Self / alien dichotomy in the english and ukrainian translations of the articles about Ukraine
за авторством: A. V. Holovnia, та інші
Опубліковано: (2014)
за авторством: A. V. Holovnia, та інші
Опубліковано: (2014)
Revolutionary Currents in Modern Ukrainian History (Translated from English by Dmytro Gordiyenko)
за авторством: B. Krupnytskyi
Опубліковано: (2016)
за авторством: B. Krupnytskyi
Опубліковано: (2016)
420 anniversary of Ostroh Bible
за авторством: H. Kovalchuk, та інші
Опубліковано: (2001)
за авторством: H. Kovalchuk, та інші
Опубліковано: (2001)
The Bible in the Galicia-Volhynian Chronicle
за авторством: T. L. Vilkul
Опубліковано: (2015)
за авторством: T. L. Vilkul
Опубліковано: (2015)
Phraseological Units in the Translation of Fictional Prose from English into Ukrainian in the XX - XXI Centuries
за авторством: B. Movchan
Опубліковано: (2017)
за авторством: B. Movchan
Опубліковано: (2017)
Structural types of English aviation abbreviations terms in the translation aspect
за авторством: H. V. Mezhzherina
Опубліковано: (2019)
за авторством: H. V. Mezhzherina
Опубліковано: (2019)
English science popular management article as a translation object
за авторством: T. H. Korol
Опубліковано: (2019)
за авторством: T. H. Korol
Опубліковано: (2019)
The Reception of Bible in Ukrainian Poetry (Some Historical and Research Aspects)
за авторством: I. P. Betko
Опубліковано: (1995)
за авторством: I. P. Betko
Опубліковано: (1995)
Holy Bible and Scythian and Cimmerian problem
за авторством: M. S. Bandrivskyi
Опубліковано: (2017)
за авторством: M. S. Bandrivskyi
Опубліковано: (2017)
Gregory Skovoroda and the prefigural exegesis of Bible
за авторством: V. Shevchenko
Опубліковано: (2014)
за авторством: V. Shevchenko
Опубліковано: (2014)
The Problem of Systemic Conceptography of the Holy Bible
за авторством: V. A. Shyrokov, та інші
Опубліковано: (2010)
за авторством: V. A. Shyrokov, та інші
Опубліковано: (2010)
Problems of text translation in tht field of ecology from the English language into Ukrainian: lixoco-semantic aspect
за авторством: V. V. Chervonetskyi, та інші
Опубліковано: (2015)
за авторством: V. V. Chervonetskyi, та інші
Опубліковано: (2015)
Preface to Bhagavadgītā-rahasya / Translation from English, Introductory Article and Commentaries by D. BurbaPreface to Bhagavadgītā-rahasya / Translation from English, Introductory Article and Commentaries by D. Burba
за авторством: B. G. Tilak, та інші
Опубліковано: (2022)
за авторством: B. G. Tilak, та інші
Опубліковано: (2022)
History and Hermeneutic Horizons of the Bible Commentaries in the Slavic Context: Part 1. History and Practice of the Bible Commentaries in the Slavic Context
за авторством: S. Sannikov
Опубліковано: (2016)
за авторством: S. Sannikov
Опубліковано: (2016)
Oles Honchar: Man and Human Mission (translated from English by Lesia Honchar)
за авторством: L. I. Rudnytskyi
Опубліковано: (2018)
за авторством: L. I. Rudnytskyi
Опубліковано: (2018)
About translation of general scientific terminology into English: lexical variants or conscious mistakes
за авторством: A. A. Lavitskij, та інші
Опубліковано: (2017)
за авторством: A. A. Lavitskij, та інші
Опубліковано: (2017)
Intertextuality as an issue of literary studies
за авторством: M. Ivanyshyn
Опубліковано: (2013)
за авторством: M. Ivanyshyn
Опубліковано: (2013)
Olexandr Potebnya and the Theory of Intertextuality
за авторством: R. Dzyk
Опубліковано: (2010)
за авторством: R. Dzyk
Опубліковано: (2010)
Dedication as Marker of Intertextual Relations (Based on Ukrainian Literature of the 1920s)
за авторством: L. Skoryna
Опубліковано: (2017)
за авторством: L. Skoryna
Опубліковано: (2017)
Literary 1920s in the Light of Intertextuality (Liudmyla Skoryna. "Voices and Echo": Discourse of Intertextuality in Ukrainian literature of the 1920s)
за авторством: N. P. Maliutina
Опубліковано: (2019)
за авторством: N. P. Maliutina
Опубліковано: (2019)
Genesis of Bible Hermeneutics as the Foundation of Contemporary Humanitarian Studies
за авторством: Z. B. Lanovyk
Опубліковано: (2006)
за авторством: Z. B. Lanovyk
Опубліковано: (2006)
Theory of epitsediyi in Ukrainian poetics of XVII-XVIII centuries. (intertextual approach)
за авторством: O. Tsyhanok
Опубліковано: (2010)
за авторством: O. Tsyhanok
Опубліковано: (2010)
Intertextual units in prose of Yuri Izdryk
за авторством: O. Nazarenko
Опубліковано: (2019)
за авторством: O. Nazarenko
Опубліковано: (2019)
Ivan Franko in intertextual field of lyric
за авторством: Yu. Kovaliv
Опубліковано: (2017)
за авторством: Yu. Kovaliv
Опубліковано: (2017)
Intertextuality in the poetic language of Maxym Rylskyi
за авторством: A. Palash
Опубліковано: (2020)
за авторством: A. Palash
Опубліковано: (2020)
The Reinterpretation of Sacrum in Fiction: An Intertextual Perspective
за авторством: O. Pukhonska
Опубліковано: (2015)
за авторством: O. Pukhonska
Опубліковано: (2015)
Literary language and art translation
за авторством: S. Yermolenko, та інші
Опубліковано: (2018)
за авторством: S. Yermolenko, та інші
Опубліковано: (2018)
Eastern Wisdom and Western Knowledge / Translation from English, Introductory Article and Commentaries by Yu. Zavhorodnii
за авторством: A. Kumarasvami
Опубліковано: (2020)
за авторством: A. Kumarasvami
Опубліковано: (2020)
The Role of the Bible Quotations in J. Joyce's Novels
за авторством: L. Skuratovska
Опубліковано: (2010)
за авторством: L. Skuratovska
Опубліковано: (2010)
Renascence of philosophical culture from the world of translation
за авторством: A. Yermolenko
Опубліковано: (2016)
за авторством: A. Yermolenko
Опубліковано: (2016)
Concerning the intertextuality of liturgical text: quotation and paraphrase
за авторством: N. Puriaieva
Опубліковано: (2017)
за авторством: N. Puriaieva
Опубліковано: (2017)
The Intertextuality of the Small Prose by J. L. Borges
за авторством: H. Dzys
Опубліковано: (2009)
за авторством: H. Dzys
Опубліковано: (2009)
Схожі ресурси
-
Constellation names in Ukrainian translations of the Bible
за авторством: L. F. Fomina
Опубліковано: (2020) -
Intertextuality and Translation
за авторством: L. Melnyk
Опубліковано: (2017) -
The Intertextuality of English Science Narrative
за авторством: Z. B. Shelkovnikova
Опубліковано: (2016) -
History of Studies on the Arabic Translations of Bible
за авторством: Ja. Vozna
Опубліковано: (2005) -
Paradigm of passive constructions in the Ukrainian translation of the Bible by Filaret (Mykhailo Denysenko)
за авторством: Ya. Lavrinets
Опубліковано: (2021)