Poetics of the Ukrainian Translations of E. Verhaeren |Review of the monograph: Kravets Ya. Ukraпns′kyi Emil′ Verharn (krytyka, perehuky, pereklady) |Ukrainian Emile Verhaeren (critique, response, translations)| Lviv, 2016, 344 p. (in Ukrainian)|
Збережено в:
Дата: | 2017 |
---|---|
Автор: | H. F. Dranenko |
Формат: | Стаття |
Мова: | English |
Опубліковано: |
2017
|
Назва видання: | Problems of Literary Criticism |
Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000845943 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
-
Ukrainian Verhaeren Studies: Results and Achievements
за авторством: I. M. Teplyi
Опубліковано: (2018) -
Karl Emil Franzos and the Ukrainian World
за авторством: P. V. Rykhlo
Опубліковано: (2002) -
Four Collections of Mykola Tereshchenko's Translations from E. Verhaeren (1922, 1927, 1946, 1966)
за авторством: Ya. Kravets
Опубліковано: (2017) -
Emil Baleczky — researcher of the Ukrainian Language (on the 100th anniversary of the birth)
за авторством: Ye. Baran
Опубліковано: (2018) -
Transformation of Individual Experience in the Novel "Pojaz" by Karl Emil Franzos
за авторством: S. Prytoliuk
Опубліковано: (2014)