Poetic translations
Gespeichert in:
| Datum: | 2013 |
|---|---|
| 1. Verfasser: | V. Shchurat |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Englisch |
| Veröffentlicht: |
2013
|
| Schriftenreihe: | Paradyhma |
| Online Zugang: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000165647 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Institution
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASÄhnliche Einträge
Modern Poetic Translation: Realistic and Non-Realistic Tendencies
von: O. I. Hainicheru
Veröffentlicht: (1996)
von: O. I. Hainicheru
Veröffentlicht: (1996)
Functions of culture-specific vocabulary in poetic texts (original and translation)
von: V. V. Stetsenko, et al.
Veröffentlicht: (2019)
von: V. V. Stetsenko, et al.
Veröffentlicht: (2019)
Life as a Metaphor and Metaphor as a Foundation for Poetic Translation
von: O. Tabachnikova
Veröffentlicht: (2020)
von: O. Tabachnikova
Veröffentlicht: (2020)
About the Analysis Methods of Poetic Translation (the Poem "At Farewell” by H. Botev in the East Slavic Translations)
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (1990)
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (1990)
From Translation to Rewriting at Marguerite Yourcenar for a Poetic Palimpsest of Creation
von: H. Abdelouahed
Veröffentlicht: (2021)
von: H. Abdelouahed
Veröffentlicht: (2021)
Poetical Translation as a World-Outlook Collision Explication (on the Material of The Book of Psalms)
von: V. Chotari
Veröffentlicht: (2009)
von: V. Chotari
Veröffentlicht: (2009)
Poetic Translation as a Trans-Cultural Process of Enrichment: When Julio Herrera y Reissig Translated Albert Samain
von: T. A. Fernбndez
Veröffentlicht: (2021)
von: T. A. Fernбndez
Veröffentlicht: (2021)
Reflections or the Poetics or the Original in the Literary Translation (on the Basis of H. Botev's Poem "To My Mother”
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (1996)
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (1996)
Overcoming Cultural Distance by Poetic Interpretation of Form ("The Book of Songs" by H. Heine in Translations of V. Kobylianskyi)
von: I. V. Volkovynska
Veröffentlicht: (2018)
von: I. V. Volkovynska
Veröffentlicht: (2018)
Vasyl' Shchurat and "Prosvita”
von: V. Shchurat-Hlukha
Veröffentlicht: (2010)
von: V. Shchurat-Hlukha
Veröffentlicht: (2010)
Yakov Shchogolev's Poetical Forms (on the Basis of Poetical Works of 80s)
von: O. V. Sheriakova
Veröffentlicht: (2003)
von: O. V. Sheriakova
Veröffentlicht: (2003)
Translating Keynes
von: V. Kebuladze, et al.
Veröffentlicht: (2018)
von: V. Kebuladze, et al.
Veröffentlicht: (2018)
Poetical Eruption as Discernment
von: A. O. Tkachenko
Veröffentlicht: (2007)
von: A. O. Tkachenko
Veröffentlicht: (2007)
The Poetics of Ukrainian Chants
von: A. L. Temchenko
Veröffentlicht: (2000)
von: A. L. Temchenko
Veröffentlicht: (2000)
Poetical blossom of Slobozhanshchyna
von: N. Havryliuk
Veröffentlicht: (2016)
von: N. Havryliuk
Veröffentlicht: (2016)
Adventure novel poetics
von: O. Astafiev
Veröffentlicht: (2014)
von: O. Astafiev
Veröffentlicht: (2014)
Poetics of the Ukrainian Translations of E. Verhaeren |Review of the monograph: Kravets Ya. Ukraпns′kyi Emil′ Verharn (krytyka, perehuky, pereklady) |Ukrainian Emile Verhaeren (critique, response, translations)| Lviv, 2016, 344 p. (in Ukrainian)|
von: H. F. Dranenko
Veröffentlicht: (2017)
von: H. F. Dranenko
Veröffentlicht: (2017)
The Translation Skill
von: T. P. Maevskaja
Veröffentlicht: (1976)
von: T. P. Maevskaja
Veröffentlicht: (1976)
Intertextuality and Translation
von: L. Melnyk
Veröffentlicht: (2017)
von: L. Melnyk
Veröffentlicht: (2017)
Poetical World of Borys Hrinchenko
von: N. V. Levchyk
Veröffentlicht: (2019)
von: N. V. Levchyk
Veröffentlicht: (2019)
Enzyme of Mystic in Expressionism Poetics
von: H. I. Yastrubetska
Veröffentlicht: (2011)
von: H. I. Yastrubetska
Veröffentlicht: (2011)
Poetical Geography of Liudmyla Skyrda
von: N. Kostenko
Veröffentlicht: (2017)
von: N. Kostenko
Veröffentlicht: (2017)
Shevchenko–Svitlychnyi: Poetic Dialogue
von: O. Vesheleni
Veröffentlicht: (2015)
von: O. Vesheleni
Veröffentlicht: (2015)
Poetical Cinematograph and Language of Filmmaking
von: L. Naumova
Veröffentlicht: (2016)
von: L. Naumova
Veröffentlicht: (2016)
Foreign quotes in the poetic text
von: H. Siuta
Veröffentlicht: (2016)
von: H. Siuta
Veröffentlicht: (2016)
The poetic genius of Cyprian Norwid
von: S. Levinska
Veröffentlicht: (2010)
von: S. Levinska
Veröffentlicht: (2010)
Translation as text deconstruction. Problems of translation science in the period of crisis age
von: M. B. Lanovyk
Veröffentlicht: (2005)
von: M. B. Lanovyk
Veröffentlicht: (2005)
Publications in translation studies
von: A. Tkachenko
Veröffentlicht: (2013)
von: A. Tkachenko
Veröffentlicht: (2013)
Nietzsche: translation as perspectivism
von: Zhavoronkov, I.N.
Veröffentlicht: (2012)
von: Zhavoronkov, I.N.
Veröffentlicht: (2012)
Translation as a Sympósion
von: U. Holovatch, et al.
Veröffentlicht: (2024)
von: U. Holovatch, et al.
Veröffentlicht: (2024)
Translation control in apoptosis
von: Liwak, U., et al.
Veröffentlicht: (2012)
von: Liwak, U., et al.
Veröffentlicht: (2012)
Translations in 1920s — 1930s
von: M. N. Moskalenko
Veröffentlicht: (2018)
von: M. N. Moskalenko
Veröffentlicht: (2018)
Translation to Bundle Operators
von: Branson, T.P., et al.
Veröffentlicht: (2007)
von: Branson, T.P., et al.
Veröffentlicht: (2007)
Pragmatic adequacy of a poetic translation in terms of the sound-color effect of text (on the material of translations of S. Esenin's poem "I do not regret, do not call, do not cry..." in Bulgarian made by M. Marinov and A. Andreev)
von: G. N. Gochev
Veröffentlicht: (2019)
von: G. N. Gochev
Veröffentlicht: (2019)
Crimea in the Poetic World of Mykola Kostomarov
von: V. Humeniuk
Veröffentlicht: (2019)
von: V. Humeniuk
Veröffentlicht: (2019)
Dimensions of poetic world of Taras Shevchenko
von: V. Klymchuk
Veröffentlicht: (2014)
von: V. Klymchuk
Veröffentlicht: (2014)
The First French Translations of the Classical Japanese Poetry and Translations by Judit Gotier (1845–1917)
von: H. V. Bondarenko
Veröffentlicht: (2005)
von: H. V. Bondarenko
Veröffentlicht: (2005)
Levels of Interpretation and Formalisation of Translation
von: V. V. Mykhailenko
Veröffentlicht: (2002)
von: V. V. Mykhailenko
Veröffentlicht: (2002)
Books on Ukrainian translation studies
von: V. Kykot
Veröffentlicht: (2014)
von: V. Kykot
Veröffentlicht: (2014)
Lingucultural Concepts: Hermeneutics and Translation
von: V. D. Bialyk
Veröffentlicht: (2006)
von: V. D. Bialyk
Veröffentlicht: (2006)
Ähnliche Einträge
-
Modern Poetic Translation: Realistic and Non-Realistic Tendencies
von: O. I. Hainicheru
Veröffentlicht: (1996) -
Functions of culture-specific vocabulary in poetic texts (original and translation)
von: V. V. Stetsenko, et al.
Veröffentlicht: (2019) -
Life as a Metaphor and Metaphor as a Foundation for Poetic Translation
von: O. Tabachnikova
Veröffentlicht: (2020) -
About the Analysis Methods of Poetic Translation (the Poem "At Farewell” by H. Botev in the East Slavic Translations)
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (1990) -
From Translation to Rewriting at Marguerite Yourcenar for a Poetic Palimpsest of Creation
von: H. Abdelouahed
Veröffentlicht: (2021)