Dynamics of rendering the Cockney ethnosociolect in the Ukrainian translations of G. B. Shaw's play "Pigmalion"
Збережено в:
Дата: | 2021 |
---|---|
Автори: | T. N. Nekriach, O. M. Sunh |
Формат: | Стаття |
Мова: | English |
Опубліковано: |
2021
|
Назва видання: | Movoznavstvo |
Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0001418846 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
-
On the Issue of Onomastics Rendering in Literary Translation
за авторством: V. Lebovych
Опубліковано: (2023) -
The Representation of Revolution in the play "Break" by B. Lavrenyov
за авторством: M. N. Sorokina
Опубліковано: (1967) -
"What's In A Name?": The Tactics of Translating Names with Transparent Semantics in Shakespeare's Works
за авторством: Ye. Nekriach
Опубліковано: (2013) -
Thanatological Motifs in the Narrative Structure of William B. Yeats's Play "Deirdre"
за авторством: I. Senchuk
Опубліковано: (2014) -
What kinds of editions of "The Populace Council" do we have? (the problem of rendering the text)
за авторством: O. Fedoruk
Опубліковано: (2016)